Die hebräischen Synopsen als Hilfsmittel beim sprachlichen Vergleich paralleler Texte
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
1992
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 1992, Volume: 42, Issue: 1, Pages: 90-102 |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Method |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 830397736 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240326150212.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1992 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)830397736 | ||
035 | |a (DE-576)464141982 | ||
035 | |a (DE-599)GBV830397736 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1089233957 |0 (DE-627)853040281 |0 (DE-576)459805177 |4 aut |a Verheij, Arie Jan Christofoor |d 1959- | |
109 | |a Verheij, Arie Jan Christofoor 1959- |a Verheij, A. J. C. 1959- |a Verheij, Arian Jan Christofoor 1959- |a Verheij, Arian 1959- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die hebräischen Synopsen als Hilfsmittel beim sprachlichen Vergleich paralleler Texte |c von Arian Verheij |
264 | 1 | |c 1992 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Hebräisch | ||
601 | |a Vergleich | ||
601 | |a Hilfsmittel | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038971-6 |0 (DE-627)106230158 |0 (DE-576)209032642 |a Methode |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
773 | 0 | 8 | |i In |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 42(1992), 1, Seite 90-102 |w (DE-627)129480266 |w (DE-600)204279-4 |w (DE-576)014862689 |x 0042-4935 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:42 |g year:1992 |g number:1 |g pages:90-102 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1562109979 |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293087159 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 830397736 | ||
LOK | |0 005 20160405110759 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293087167 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 830397736 | ||
LOK | |0 005 20190311183405 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)34852 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097539/42/VJA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/870 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Method |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Méthode |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Método |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Metodo |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,方法,办法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,方法,辦法 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Método |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Метод |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Μέθοδος |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |