Amica Sponsa Mater: bible v čase reformace
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Czech German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Praha
Kalich
2014
|
In: | Year: 2014 |
Edition: | 1. vyd. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bohemian countries
/ Reformation
/ Bible
/ Translation
/ Exegesis
/ History 1300-1700
B Bohemian countries / Bible / Translation / Old Czech / Czech language / Exegesis / Reformed theology |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 819108871 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220719105413.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 150227s2014 xr ||||| 00| ||cze c | ||
020 | |a 9788070172131 |9 978-80-7017-213-1 | ||
035 | |a (DE-627)819108871 | ||
035 | |a (DE-576)981910887X | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042324997 | ||
035 | |a (OCoLC)905384439 | ||
035 | |a (DE-604)BV042324997 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a cze |a ger | ||
044 | |c XA-CZ | ||
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a KS 1985 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/83953: | ||
084 | |a KS 2291 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/84033:11643 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.34 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Amica Sponsa Mater |b bible v čase reformace |c Ota Halama (ed.) |
250 | |a 1. vyd. | ||
264 | 1 | |a Praha |b Kalich |c 2014 | |
300 | |a 345 S. |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Zsfassungen der Beitr. in engl. Sprache | ||
546 | |a Beitr. teilw. in tschech. und teilw. in dt. Sprache | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4069573-6 |0 (DE-627)104470631 |0 (DE-576)209177136 |2 gnd |a Böhmische Länder |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4048946-2 |0 (DE-627)104364165 |0 (DE-576)209079851 |2 gnd |a Reformation |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1300-1700 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4069573-6 |0 (DE-627)104470631 |0 (DE-576)209177136 |2 gnd |a Böhmische Länder |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4120135-8 |0 (DE-627)104131209 |0 (DE-576)209532556 |2 gnd |a Alttschechisch |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061084-6 |0 (DE-627)106137182 |0 (DE-576)209137983 |2 gnd |a Tschechisch |
689 | 1 | 5 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | 6 | |d s |0 (DE-588)4215145-4 |0 (DE-627)105059412 |0 (DE-576)210224142 |2 gnd |a Reformierte Theologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)132020580 |0 (DE-627)516844490 |0 (DE-576)298897512 |4 oth |a Halama, Ota |d 1974- | |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a KS 1985 |b Renaissance und Reformation |k Tschechische Sprache und Literatur |k Tschechische Literatur von den Anfängen bis 1774 |k Literaturgeschichte |k Literarische Perioden, Strömungen, Stile, Gruppen |k Renaissance und Reformation |0 (DE-627)1270983636 |0 (DE-625)rvk/83953: |0 (DE-576)200983636 |
936 | r | v | |a KS 2291 |b Sekundärliteratur |k Tschechische Sprache und Literatur |k Tschechische Literatur von den Anfängen bis 1774 |k Einzelne Denkmäler |k Kralitzer Bibel |k Sekundärliteratur |0 (DE-627)1398786713 |0 (DE-625)rvk/84033:11643 |0 (DE-576)328786713 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.34 |j Exegese |j Hermeneutik |x Bibel |0 (DE-627)106404415 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3722918901 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 819108871 | ||
LOK | |0 005 20200710085859 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV042324997 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bohemian countries,Czech language,Bohemian language,Exegesis,Old Czech,Reformation,Reformation,Reformation in art,Reformed theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Réforme protestante,Réforme protestante,Tchèque,Théologie réformée,Traduction,Traductions,Vieux tchèque |
STC | 0 | 0 | |a Checo,Checo antiguo,Exegesis,Reforma,Reforma,Teología reformada,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ceco,Ceco antico,Esegesi,Riforma protestante,Riforma protestante,Teologia riformata,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 宗教改革,宗教改革,改革宗神学,加尔文宗神学,归正神学,注释,诠释,解经,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教改革,宗教改革,捷克语会话手册,改革宗神學,加爾文宗神學,歸正神學,注釋,詮釋,解經,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Reforma,Reforma,Tcheco antigo,Tchecos,Teologia reformada,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Древнечешский,Перевод (лингвистика),Реформация (мотив),Реформация,Реформированное богословие,Чешский (язык),Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αρχαία Τσεχική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Μεταρρυθμισμένη θεολογία,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση,Τσεχική γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Böhmische Kronländer,Länder der Böhmischen Krone,Sudetenland,Böhmen,Mähren,Mährisch-Schlesien,Österreichisch-Schlesien,Tschechische Sozialistische Republik,Tschechei,Země koruny české , Réforme (histoire religieuse),Reformation , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Böhmische Kronländer,Länder der Böhmischen Krone,Sudetenland,Böhmen,Mähren,Mährisch-Schlesien,Österreichisch-Schlesien,Tschechische Sozialistische Republik,Tschechei,Země koruny české , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Tschechische Sprache , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Reformierte Kirche |
TIM | |a 100013000101_100017001231 |b Geschichte 1300-1700 |