Therigatha: poems of the first Buddhist women

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Hallisey, Charles 1953- (Other)
Format: Print Book
Language:English
Pāli
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge, Mass. [u.a.] Harvard University Press 2015
In: Murty Classical Library of India (3)
Year: 2015
Series/Journal:Murty Classical Library of India 3
Standardized Subjects / Keyword chains:B Buddhist woman / Frauenlyrik / Pāli
B Therī-gāthā / Translation / English language
Further subjects:B Commentary
B Buddhist poetry
B Anthology
B Pali poetry Translations into English
B Pali poetry Translations into English

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 797276467
003 DE-627
005 20231219062156.0
007 tu
008 140923s2015 xxu||||| 00| ||eng c
010 |a  2014016313 
016 7 |a GBB4D3115  |2 UK 
020 |a 9780674427730  |c cloth  |9 978-0-674-42773-0 
020 |a 0674427734  |9 0-674-42773-4 
035 |a (DE-627)797276467 
035 |a (DE-576)421167971 
035 |a (DE-599)GBV797276467 
035 |a (OCoLC)902816164 
035 |a (OCoLC)890814042 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a pli 
044 |c XD-US  |c XA-GB 
050 0 |a BQ1452.E5 
082 0 |a 294.3/8232  |q LOC  |2 23 
082 0 |a 294.38232 
084 |a 6,24  |a 0  |2 ssgn 
084 |a 6,24  |a 0  |2 ssgn 
084 |a EU 4727  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/161465: 
084 |a 18.68  |2 bkl 
084 |a 17.83  |2 bkl 
084 |a 17.87  |2 bkl 
130 0 |a Therī-gāthā  |0 (DE-588)4289033-0  |0 (DE-627)104194863  |0 (DE-576)210826088 
191 |a 1 
245 1 0 |a Therigatha  |b poems of the first Buddhist women  |c transl. by Charles Hallisey 
264 1 |a Cambridge, Mass. [u.a.]  |b Harvard University Press  |c 2015 
300 |a XLI, 290 S.  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Murty classical library of India  |v 3 
500 |a Text Pāli und engl., Einf. und Anm. engl 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Buddhist 
650 0 |a Buddhist poetry 
650 0 |a Pali poetry  |v Translations into English 
650 0 |a Buddhist poetry 
650 0 |a Pali poetry  |x Translations into English 
655 7 |a Anthologie  |0 (DE-588)4002214-6  |0 (DE-627)106394134  |0 (DE-576)208846182  |2 gnd-content 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4631816-1  |0 (DE-627)327737573  |0 (DE-576)214351920  |2 gnd  |a Buddhistin 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4155237-4  |0 (DE-627)105517283  |0 (DE-576)209817305  |2 gnd  |a Frauenlyrik 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4044406-5  |0 (DE-627)106205641  |0 (DE-576)209060778  |2 gnd  |a Pāli 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4289033-0  |0 (DE-627)104194863  |0 (DE-576)210826088  |a Therī-gāthā  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)1057852449  |0 (DE-627)795309732  |0 (DE-576)41386281X  |4 oth  |a Hallisey, Charles  |d 1953- 
830 0 |a Murty Classical Library of India  |v 3  |9 3  |w (DE-627)819490431  |w (DE-576)427033802  |w (DE-600)2812055-3  |7 ns 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a EU 4727  |b Khuḍḍaka-Nikāya  |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie  |k Indische Sprachen und Literaturen  |k Mittelindische Literatur (einschließlich buddhistischer und jainistischer Literatur in Sanskrit)  |k Literatur des Buddhismus, Texte  |k Texte (Tipiṭaka und exegetische Literatur)  |k Kanon (Tipiṭaka)  |k Sutta-Piṭaka  |k Khuḍḍaka-Nikāya  |0 (DE-627)1664631410  |0 (DE-625)rvk/161465: 
936 b k |a 18.68  |j Mittelindische Sprachen und Literaturen  |j neuindische Sprachen und Literaturen  |0 (DE-627)106423150 
936 b k |a 17.83  |j Lyrik  |0 (DE-627)181570998 
936 b k |a 17.87  |j Besondere Literaturkategorien  |0 (DE-627)106416049 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3167900377 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 797276467 
LOK |0 005 20150706143430 
LOK |0 008 150616||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 55 A 4802  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t13 
LOK |0 938   |a 1507  |f 19 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4426684714 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 797276467 
LOK |0 005 20231219173801 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Buddhist woman,English language,Pāli,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Bouddhiste,Pāli,Pali (langue),Pali,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Budista,Inglés,Pali,Traducción 
STD 0 0 |a Buddhista <donna>,Donna buddhista,Buddista (donna),Donna buddhista,Buddista,Inglese,Pāli,Traduzione 
STE 0 0 |a 女佛教徒,佛教女信徒,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 女佛教徒,佛教女信徒,巴利语,翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Budista,Inglês,Páli,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Буддистка,Пали (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Βουδίστρια,Μετάφραση,Πάλι (γλώσσα) 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Buddhismus , Therīgāthā-aṭṭhakathā,Tipiṭaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Therīgāthā,Therīgāthā,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Therīgāthā,Khuddakanikāya,Therīgāthā , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache