God's word omitted: omissions in the transmission of the Hebrew Bible
The book investigates omissions in the textual transmission of the Hebrew scriptures. Literary criticism (Literarkritik) commonly assumes that later editors only expanded the older text; omissions would not have taken place. This axiom is implied in analyses and introductions to the methodology. The...
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 768589827 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20241006113702.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130925s2013 gw ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2013482126 | ||
015 | |a 13,N39 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1041893094 |2 DE-101 | |
020 | |a 3525536119 |c : Gb. : ca. EUR 74.99 (DE) |9 3-525-53611-9 | ||
020 | |a 9783525536117 |c Gb. : EUR 64.99 (DE), ca. EUR 77.10 (AT), ca. sfr 93.90 (freier Pr.) |9 978-3-525-53611-7 | ||
024 | 3 | |a 9783525536117 | |
035 | |a (DE-627)768589827 | ||
035 | |a (DE-576)397698119 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1041893094 | ||
035 | |a (OCoLC)859883552 | ||
035 | |a (OCoLC)864562174 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a heb | ||
044 | |c XA-DE-NI |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS1136 | |
082 | 0 | |a 221.66 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |q DNB |
082 | 0 | 4 | |a 230 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |a 6,22 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7500 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
084 | |a BC 4000 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9399: | ||
084 | |a BC 6065 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9507: | ||
084 | |a 11.40 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1045015474 |0 (DE-627)773419144 |0 (DE-576)182163288 |4 aut |a Pakkala, Juha |d 1968- | |
109 | |a Pakkala, Juha 1968- | ||
245 | 1 | 0 | |a God's word omitted |b omissions in the transmission of the Hebrew Bible |c Juha Pakkala |
263 | |a 201310 | ||
264 | 1 | |a Göttingen [u. a.] |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 2013 | |
300 | |a 418 S. |b graph. Darst. |c 232 mm x 155 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments |v 251 | |
500 | |a Literaturverz. S. [387] - 405 | ||
505 | 8 | 0 | |a Omissions the Hebrew Bible?Conservative editorial processes in the Samaritan PentateuchThe conservative editorial processes in the book of JeremiahThe development of laws in the PentateuchJubileesThe Temple scrollOmission as a means of ideological or theological censorshipChronicles as a witness to the editorial processesFirst EsdrasRadical editorial processes in the book of EstherConclusions. |
520 | |a The book investigates omissions in the textual transmission of the Hebrew scriptures. Literary criticism (Literarkritik) commonly assumes that later editors only expanded the older text; omissions would not have taken place. This axiom is implied in analyses and introductions to the methodology. The book investigates the validity of the axiom. After a review of literature, books of methodology, and past research, texts from different parts of the Hebrew Bible are discussed with this aim in view. The investigated texts consist of examples which preserve documented evidence about editorial changes. Passages with variant editions are compared in order to understand omissions as an editorial technique. The comparison of variant witnesses includes, for example, passages where the Greek and Hebrew versions differ and cases where parallel passages differ (e.g., Chronicles in relation to Kings, the Temple Scroll in relation the Pentateuch). Example texts have been taken from the Pentateuch, Samuel, Kings, Ezra-Nehemiah, Esther, Jubilees, etc. The investigation shows that omissions took place in part of the transmission of the Hebrew scriptures. Although omissions were clearly less common than additions, the conclusion challenges the axiom of literary criticism. Rejecting the conventional implementation of the methodology, the book provides a new model for understanding the transmission of the Hebrew scriptures that integrates omissions as a possible editorial technique. | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PENI |x XA-DE-NI |2 pdager |5 DE-35 | |
601 | |a Transmission | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Criticism, Textual |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4480872-0 |0 (DE-627)238165051 |0 (DE-576)212855387 |a Bibel |p Pentateuch |g Pentateuch der Samaritaner |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4048098-7 |0 (DE-627)10619237X |0 (DE-576)209076054 |a Dead Sea Scrolls |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4359960-6 |0 (DE-627)18130774X |0 (DE-576)211618314 |2 gnd |a Auslassung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4194196-2 |0 (DE-627)104195959 |0 (DE-576)210092394 |2 gnd |a Textanalyse |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4359960-6 |0 (DE-627)18130774X |0 (DE-576)211618314 |2 gnd |a Auslassung |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4067601-8 |0 (DE-627)104649526 |0 (DE-576)209170409 |2 gnd |a Zensur |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4359960-6 |0 (DE-627)18130774X |0 (DE-576)211618314 |2 gnd |a Auslassung |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4026486-5 |0 (DE-627)106288180 |0 (DE-576)208966552 |2 gnd |a Ideologie |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
776 | 1 | |z 9783647536118 |c e-Book | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Pakkala, Juha, 1968 - |t God’s Word Omitted |b 1. Aufl. |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2013 |h Online-Ressource |w (DE-627)1657737063 |w (DE-576)486809943 |z 9783647536118 |k Electronic |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Debel, H. |t , in: EThL |g 91 (2015) 334-336 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Troyer, Kristin De |t God’s Word Omitted. Omissions in the Transmission of the Hebrew Bible |d 2017 |w (DE-627)1798004844 |
830 | 0 | |a Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments |v 251 |9 251 |w (DE-627)130186627 |w (DE-576)015730573 |w (DE-600)528176-3 |x 2198-1183 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u http://ecx.images-amazon.com/images/I/31LnORleQKL._SY445_.jpg |x Verlag |y Cover |3 Cover |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4444888&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |m X: MVB |q text/html |v 2013-09-25 |x Verlag |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz397698119kla.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20140124104543 |x Verlag |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz397698119inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20140124104543 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
936 | r | v | |a BC 4000 |b Altes Testament Gesamt |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibelkommentare |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |0 (DE-627)1270886347 |0 (DE-625)rvk/9399: |0 (DE-576)200886347 |
936 | r | v | |a BC 6065 |b Altes Testament |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Textgeschichte |k Altes Testament |0 (DE-627)1270712721 |0 (DE-625)rvk/9507: |0 (DE-576)200712721 |
936 | b | k | |a 11.40 |j Exegese |j Hermeneutik |x Altes Testament |0 (DE-627)106413260 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 311875866X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 768589827 | ||
LOK | |0 005 20140121081141 | ||
LOK | |0 008 140116||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 54 A 335 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 1401 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3118758759 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 768589827 | ||
LOK | |0 005 20131128110441 | ||
LOK | |0 008 131128||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 91/128 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ha 3.14-251 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |a 1311 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3118759216 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 768589827 | ||
LOK | |0 005 20200420162250 | ||
LOK | |0 008 170406||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC 221.66 [221 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044128!. - 6700 maschinelles Mapping DDC221 [221 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044128! | ||
LOK | |0 935 |a ixbt | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3118759232 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 768589827 | ||
LOK | |0 005 20190312002633 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)228795 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT069777 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 36 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Censorship,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Ideology,Political science,Massorah,Masorah,Omission,Text analysis,Discourse analysis,Explication, Literary,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Analyse textuelle,Commentaire de texte,Censure,Histoire du texte,Hébreu,Idéologie,Idées politiques,Omission,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Análisis de textos,Censura,Hebreo,Historia textual,Ideología,Omisión,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Analisi del testo,Censura,Ebraico,Ideologia,Omissione,Storia del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 审查制度,检查制度,希伯来语,希伯来文,意识形态,意缔牢结,意理,文本分析,文本历史,省略,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 審查制度,檢查制度,希伯來語,希伯來文,意識形態,意締牢結,意理,文本分析,文本歷史,省略,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Análise de textos,Censura,Hebraico,História textual,Ideologia,Omissão,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Анализ текста,Иврит,Идеология,История текста,Перевод (лингвистика),Пропуск в тексте,Цензура |
STI | 0 | 0 | |a Ανάλυση κειμένου,Εβραϊκή γλώσσα,Ιδεολογία,Ιστορία κειμένου,Λογοκρισία,Μετάφραση,Παράλειψη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altes Testament,Masora,Massora , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Samaritanischer Pentateuch,Samaritanus,Mose,Torah,Thora,Tora,Bible,Pentateuch,Pentateuch |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lücke,Textlücke , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Diskursanalyse , Lücke,Textlücke , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Kommunikationskontrolle , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lücke,Textlücke , Politische Ideologie,politische Ideologie,Ideologie, politische,Politische Ideologie,Ideologien |