|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
768519128 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240422013734.0 |
007 |
tu |
008 |
130925s2013 gw ||||| 00| ||ger c |
010 |
|
|
|a 2013465132
|
020 |
|
|
|a 9783460032842
|9 978-3-460-03284-2
|
035 |
|
|
|a (DE-627)768519128
|
035 |
|
|
|a (DE-576)393759024
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV768519128
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)858803499
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)859418629
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|a heb
|a eng
|a gre
|
044 |
|
|
|c XA-DE
|c XA-DE-BW
|
050 |
|
0 |
|a BS465
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 1
|a 6,22
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 7500
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9681:
|
084 |
|
|
|a BC 6040
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9502:
|
245 |
1 |
0 |
|a Formen des Kanons
|b Studien zu Ausprägungen des biblischen Kanons von der Antike bis zum 19. Jahrhundert
|c Thomas Hieke (Hrsg.)
|
246 |
3 |
0 |
|a neunzehnten
|
264 |
|
1 |
|a Stuttgart
|b Katholisches Bibelwerk
|c 2013
|
300 |
|
|
|a 267 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Stuttgarter Bibelstudien
|v 228
|
500 |
|
|
|a Beitr. überw. dt., teilw. engl., Zsfassungen in engl. Sprache. - Literaturangaben
|
505 |
8 |
0 |
|t Ancient witnesses, canonical theories, and canonical intertextuality
|r Jordan M. ScheetzDie alten Septuaginta-Codizes und ihre Bedeutung für die Geschichte des biblischen Kanons / Matthias Millard
|
505 |
8 |
0 |
|t Die Transformationen des lutherischen Kanons und der Lutherbibel
|r Martin Leutzsch
|
505 |
8 |
0 |
|t Der Trienter Kanon als kulturelles Gedächtnis
|r Sandra Hübenthal und Christian Handschuh
|
505 |
8 |
0 |
|t Ignaz von Döllinger und der Kanon : von Polemik zum ökumenischen Konsens?
|r Peter-Ben Smit
|
505 |
8 |
0 |
|t Kanonische "Lesarten" des Hohenliedes
|r Julius Steinberg
|
505 |
8 |
0 |
|t Die unveränderte Abfolge Obadja-Jona im Zwölfprophetenbuch
|r Heiko Wenzel
|
505 |
8 |
0 |
|t Vom Sekretär des Jeremia zum schriftgelehrten Weisen : die Figur des Baruch und die kanonische Einbindung des Buches
|r Egbert Ballhorn
|
505 |
8 |
0 |
|t Jedem Ende wohnt ein Zauber inne-- : Schlussverse jüdischer und christlicher Kanonausprägungen
|r Thomas Hieke.
|
546 |
|
|
|a Text überw. dt., teilw. in hebr., engl. und griech. Sprache
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 2
|2 pdager
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Canon
|v Congresses
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Canon
|x History
|v Congresses
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|p Altes Testament
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4114087-4
|0 (DE-627)104603151
|0 (DE-576)20948182X
|a Judentum
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4010074-1
|0 (DE-627)104493933
|0 (DE-576)20888579X
|a Christentum
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HA:HB:HC
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|y 2011
|z Thessaloniki
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|y 2011
|z Saloniki
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4131583-2
|0 (DE-627)105694053
|0 (DE-576)209628456
|2 gnd
|a Kanon
|
689 |
0 |
2 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4131583-2
|0 (DE-627)105694053
|0 (DE-576)209628456
|2 gnd
|a Kanon
|
689 |
1 |
2 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
2 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
2 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4131583-2
|0 (DE-627)105694053
|0 (DE-576)209628456
|2 gnd
|a Kanon
|
689 |
2 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
3 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
3 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4131583-2
|0 (DE-627)105694053
|0 (DE-576)209628456
|2 gnd
|a Kanon
|
689 |
3 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
4 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
4 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
4 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4023287-6
|0 (DE-627)10457187X
|0 (DE-576)208948376
|2 gnd
|a Handschrift
|
689 |
4 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
5 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
5 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
5 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4023287-6
|0 (DE-627)10457187X
|0 (DE-576)208948376
|2 gnd
|a Handschrift
|
689 |
5 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e Hrsg.
|0 (DE-588)124928404
|0 (DE-627)368365344
|0 (DE-576)176875670
|4 edt
|a Hieke, Thomas
|d 1968-
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Riecker, Siegbert
|t , in: JETh
|g 29 (2015) 225-229
|
830 |
|
0 |
|a Stuttgarter Bibelstudien
|v 228
|9 228
|w (DE-627)130186422
|w (DE-576)005691117
|w (DE-600)528115-5
|7 ns
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz393759024inh.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20131024153648
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz393759024rez-2.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20170523111609
|x Verlag
|3 Rezension
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz393759024rez-1.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20160113152812
|x Verlag
|3 Rezension
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz393759024rez.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20160112173350
|x Verlag
|3 Rezension
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz393759024kla.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20131024153648
|x Verlag
|3 Klappentext
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 7500
|b Reihen, die das AT und NT umfassen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Sammelwerke
|k Schriftenreihen
|k Reihen, die das AT und NT umfassen
|0 (DE-627)1270713221
|0 (DE-625)rvk/9681:
|0 (DE-576)200713221
|
936 |
r |
v |
|a BC 6040
|b Allgemein
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Kanongeschichte
|k Allgemein
|0 (DE-627)1270712683
|0 (DE-625)rvk/9502:
|0 (DE-576)200712683
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
CAN |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3110959291
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 768519128
|
LOK |
|
|
|0 005 20131018074223
|
LOK |
|
|
|0 008 131014||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 53 A 8562
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.2
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1310
|f 2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3110959356
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 768519128
|
LOK |
|
|
|0 005 20130927125515
|
LOK |
|
|
|0 008 130927||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-35
|c DE-627
|d DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 91/272
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Ha 3.10-228
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1309
|f K2
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3110959801
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 768519128
|
LOK |
|
|
|0 005 20190205121504
|
LOK |
|
|
|0 008 180307||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 311095981X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 768519128
|
LOK |
|
|
|0 005 20190312002424
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)225916
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT069374
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b T 99
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iALT
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheob001.raw
|
REF |
|
|
|a Alttestamentlicher Kanon,Bibelhandschrift,Bibelkanon,Bibelübersetzung,Neutestamentliche Handschrift,Neutestamentlicher Kanon,Neutestamentliches Griechisch
|
REL |
|
|
|a 1
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t CAN
|t IXT
|t REL
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,History,History,History in art,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Christianisme,Christianisme,Grec,Histoire,Histoire,Histoire,Hébreu,Judaïsme,Judaïsme,Traduction,Traductions,Écriture,Manuscrit
|
STC |
0 |
0 |
|a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Grafía,Manuscrito,Griego,Hebreo,Historia,Historia,Historia,Judaísmo,Judaísmo,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Canone,Canone,Canone,Canone,Cristianesimo,Cristianesimo,Ebraico,Ebraismo,Ebraismo,Grafia,Manoscritto,Greco,Storia,Storia,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 卡农,卡农,教会法,正典,历史,史,基督教,基督教,基督教世界观,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,犹太教,犹太教,笔迹,手抄本,手稿,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 卡農,卡農,教會法,正典,基督教,基督教,基督教世界觀,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,歷史,史,猶太教,猶太教,筆跡,手抄本,手稿,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Grafia,Manuscrito,Grego,Hebraico,História,História,Judaísmo,Judaísmo,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык),Иврит,История (мотив),История,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Перевод (лингвистика),Почерк,Рукопись,Христианство (мотив),Христианство
|
STI |
0 |
0 |
|a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Μετάφραση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός
|
SUB |
|
|
|a CAN
|a BIB
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel
|
SYE |
0 |
0 |
|a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Buchhandschrift,Handschriften , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften
|
TIM |
|
|
|a 100020110101_100020111231
|b 2011 - 2011
|