The Macregol Gospels or The Rushworth Gospels: edition of the Latin text with the Old English interlinear gloss transcribed from Oxford Bodleian Library, MS Auctarium D. 2 19
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English Latin Old English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2013
|
In: | Year: 2013 |
Reviews: | [Rezension von: The Macregol Gospels or The Rushworth Gospels] (2015) (Houghton, H. A. G., 1976 -)
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old English language
/ Bible
/ Translation
B Rushworth gospels |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Manuscripts, English (Old)
B Manuscripts, English (Old) Facsimiles |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Aggregator) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 739311999 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240329073828.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130321s2013 ne ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2013004615 | ||
020 | |a 902721204X |c hb : alk. paper |9 90-272-1204-X | ||
020 | |a 9789027212047 |c : hb : alk. paper |9 978-90-272-1204-7 | ||
035 | |a (DE-627)739311999 | ||
035 | |a (DE-576)9739311997 | ||
035 | |a (DE-599)GBV739311999 | ||
035 | |a (OCoLC)934998674 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a lat |a ang | ||
044 | |c XA-NL |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS132 | |
082 | 0 | |a 226/.0529 |q LOC |2 23 | |
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a HH 1285 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/49375: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
245 | 1 | 4 | |a The Macregol Gospels or The Rushworth Gospels |b edition of the Latin text with the Old English interlinear gloss transcribed from Oxford Bodleian Library, MS Auctarium D. 2 19 |c edited by Kenichi Tamoto |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2013 | |
300 | |a cxxxix, 339 S. |b Ill. |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
546 | |a Einf. in engl., Text in lat. und altengl. Sprache | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
601 | |a Bodleian Library | ||
650 | 0 | |a Manuscripts, English (Old) | |
650 | 0 | |a Manuscripts, English (Old) |v Facsimiles | |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4112501-0 |0 (DE-627)105836699 |0 (DE-576)209468513 |2 gnd |a Altenglisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4690769-5 |0 (DE-627)350548862 |0 (DE-576)215071867 |a Rushworth gospels |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1038084482 |0 (DE-627)756652715 |0 (DE-576)392109697 |4 oth |a Tamoto, Kenichi |d 1950- | |
776 | 1 | |z 9789027272058 |c eb | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Houghton, H. A. G., 1976 - |t [Rezension von: The Macregol Gospels or The Rushworth Gospels] |d 2015 |h Online-Ressource |w (DE-627)1561972746 |w (DE-576)491972741 |
856 | 4 | 2 | |u https://www.gbv.de/dms/bowker/toc/9789027212047.pdf |v 2022-07-28 |x Aggregator |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a BIIN | ||
935 | |i sf | ||
936 | r | v | |a HH 1285 |b Old-English Gospels |k Anglistik. Amerikanistik |k Englische Literatur |k Englische Literatur des Mittelalters |k Altenglische Literatur (600-1000) |k Textsammlungen |k Old-English Gospels |0 (DE-627)1270868721 |0 (DE-625)rvk/49375: |0 (DE-576)200868721 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3982672082 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 739311999 | ||
LOK | |0 005 20211001163852 | ||
LOK | |0 008 210930||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC [23]226/.0529$ALOC [226 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044136! | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4084295418 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 739311999 | ||
LOK | |0 005 20220309092038 | ||
LOK | |0 008 220309||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Old English language,English language,Anglo-Saxon English language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Vieil anglais |
STC | 0 | 0 | |a Inglés antiguo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese antico,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 古英语,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês antigo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Древнеанглийский,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αρχαία αγγλική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Angelsächsisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Rushworth-Glossen,Rushworth-Codex,Codex Rushworthianus |