Religiöse Sprachlehre: Theorie und Praxis
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ostfildern
Patmos-Verlag
2012
|
In: | Year: 2012 |
Edition: | [Neue Ausg.] |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Religious language
/ Christianity
|
Further subjects: | B
Legend
B Word B Myth B Sprachlehre B Folktale B Symbol B Saga (motif) B Bible B Religion B Philosophical Theology B Metaphor B Language and languages Religious aspects Christianity B Language B Church language B Hermeneutics B Language usage |
Online Access: |
Inhaltstext (Verlag) Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 716843412 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230613175320.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 120603s2012 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 12,A39 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1022262513 |2 DE-101 | |
020 | |a 3843602069 |c Pp. : EUR 30.00 (DE), EUR 30.90 (AT), sfr 40.90 (freier Pr.) |9 3-8436-0206-9 | ||
020 | |a 9783843602068 |c Gb. : ca. EUR 30.00 (DE), ca. EUR 30.90 (AT), ca. sfr 40.90 (freier Pr.) |9 978-3-8436-0206-8 | ||
024 | 3 | |a 9783843602068 | |
035 | |a (DE-627)716843412 | ||
035 | |a (DE-576)366661760 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1022262513 | ||
035 | |a (OCoLC)811086881 | ||
035 | |a (OCoLC)811086881 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-BW | ||
050 | 0 | |a BR115.L25 | |
082 | 0 | |a 230.014 | |
082 | 0 | 4 | |a 230 |a 400 |q DNB |
082 | 0 | 4 | |a 200 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BH 3340 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/11657: | ||
084 | |a BG 2220 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/11211: | ||
084 | |a 11.69 |2 bkl | ||
084 | |a 17.10 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118700898 |0 (DE-627)079483011 |0 (DE-576)161277055 |4 aut |a Halbfas, Hubertus |d 1932-2022 | |
109 | |a Halbfas, Hubertus 1932-2022 |a Halbfas, H. 1932-2022 |a Halbfas-Maurer-Popp, ... 1932-2022 | ||
245 | 1 | 0 | |a Religiöse Sprachlehre |b Theorie und Praxis |c Hubertus Halbfas |
250 | |a [Neue Ausg.] | ||
264 | 1 | |a Ostfildern |b Patmos-Verl. |c 2012 | |
300 | |a 393 S. |b Ill. |c 23 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturangaben | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Sprachlehrer | ||
650 | 0 | |a Language and languages |x Religious aspects |x Christianity | |
650 | 0 | |a Philosophical Theology | |
650 | 4 | |a Religion | |
650 | 4 | |a Hermeneutik | |
650 | 4 | |a Symbol | |
650 | 4 | |a Metapher | |
650 | 4 | |a Märchen | |
650 | 4 | |a Kirchensprache | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Legende | |
650 | 4 | |a Sage | |
650 | 4 | |a Mythos | |
650 | 4 | |a Wort | |
650 | 4 | |a Sprachlehre | |
650 | 4 | |a Symbol | |
650 | 4 | |a Märchen | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Sprachgebrauch | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/1022262513/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |v 2013-05-01 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=4037221&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |m X: MVB |q text/html |v 2013-05-01 |x Verlag |3 Inhaltstext |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BH 3340 |b Sprache und Theologie |k Theologie und Religionswissenschaften |k Evangelische Dogmatik |k Spezielle Dogmatik |k Allgemeine Hermeneutik |k Sprache und Theologie |0 (DE-627)1272614972 |0 (DE-625)rvk/11657: |0 (DE-576)202614972 |
936 | r | v | |a BG 2220 |b Wort und Theologie, Sprache und Theologie |k Theologie und Religionswissenschaften |k Fundamentaltheologie |k Hermeneutik, Wissenschaftstheorie und Methodenlehre |k Hermeneutik |k Wort und Theologie, Sprache und Theologie |0 (DE-627)1270722441 |0 (DE-625)rvk/11211: |0 (DE-576)200722441 |
936 | b | k | |a 11.69 |j Systematische Theologie: Sonstiges |0 (DE-627)106419706 |
936 | b | k | |a 17.10 |j Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur |0 (DE-627)106410881 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3206616786 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 716843412 | ||
LOK | |0 005 20150115125500 | ||
LOK | |0 008 150107||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 55 A 119 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t7.3 | ||
LOK | |0 936ln |a t7.4 | ||
LOK | |0 938 |a 1501 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3206616840 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 716843412 | ||
LOK | |0 005 20140213102128 | ||
LOK | |0 008 140213||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 13/1189 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Pq 1.471 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |a 1402 |f K9 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4494347132 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 716843412 | ||
LOK | |0 005 20240229153557 | ||
LOK | |0 008 240229||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik,Religionshermeneutik,Religiöses Symbol,Sprachsymbol | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Church language,Liturgical language,Language,Worship service,Folktale,Fairy tale,Fairy tales in art,Fairy tales in literature,Hermeneutics,Language usage,Usage,Language,Language,Legend,Legends,Maps,Metaphor,Myth,Myth,Mythos,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Religious language,Saga (motif),Saga,Legend,Legend,Symbol,Word |
STB | 0 | 0 | |a Christianisme,Christianisme,Conte,Herméneutique,Langage liturgique,Langue liturgique,Langue liturgique,Langage religieux,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Locutions,Légende (motif),Légende,Légende,Cartes,Mythe,Mythe,Métaphore,Religion,Religions,Religion,Symbole,Usage linguistique |
STC | 0 | 0 | |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Cuento de hada,Hermenéutica,Lengua litúrgica,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Lenguaje religiosa,Leyenda,Leyenda (cartografía),Leyenda,Metáfora,Mito,Mito,Palabra,Religión,Religión,Religión,Símbolo,Uso lingüística |
STD | 0 | 0 | |a Cristianesimo,Cristianesimo,Ermeneutica,Fiaba,Legenda,Leggenda,Leggenda,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Linguaggio liturgico,Linguaggio religioso,Metafora,Mito,Mito,Parola,Verbo (Bibbia),Verbo,Religione,Religione,Religione,Simbolo,Uso linguistico,Uso della lingua,Uso della lingua |
STE | 0 | 0 | |a 传说,传奇,基督教,基督教,基督教世界观,宗教,宗教,宗教语言,宗教用语,教会语言,民间童话,童话,民间故事,神话,神话,英雄传说,话,言语,诠释学,解释学,语言,语言使用,语言运用,象征,标记,记号,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 圖例,傳說,傳奇,基督教,基督教,基督教世界觀,宗教,宗教,宗教語言,宗教用語,教會語言,民間童話,童話,民間故事,神話,神話,英雄傳說,詮釋學,解釋學,話,言語,語言,語言使用,語言運用,象徵,標記,記號,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Conto de fadas,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Hermenêutica,Lenda,Linguagem religiosa,Língua litúrgica,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Metáfora,Mito,Mito,Palavra,Religião,Religião,Símbolo,Uso linguístico |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Использование языка (лингвистика),Легенда,Легенда (картография),Легенда,Метафора,Миф (мотив),Миф,Религиозный язык,Религия (мотив),Религия,Символ,Сказка,Слово,Христианство (мотив),Христианство,Церковный язык,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλωσσική χρήση,Χρήση της γλώσσας,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Εκκλησιαστική γλώσσα,Λειτουργική γλώσσα,Ερμηνευτική,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Θρησκευτική γλώσσα,Λέξη,Μεταφορά,Μύθος,Μύθος (μοτίβο),Μύθος,Μύθος,Θρύλος,Παραμύθι,Σύμβολο,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Religion,Mystik,Mythologie , Auslegung , Sinnbild,Symbole , Metaphorik,Metaphern , Volksmärchen , Gottesdienst,Liturgiesprache,Liturgische Sprache,Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Kartenlegende,Zeichenerklärung,Heiligenlegende,Legende,Volkslegende,Legenden , Volkssage,Sagen,Volkssage,Sagen , Mythe,Mythem,Mythus,Mythisierung,Mythologisierung,Mythen,Mythologie,Mythe,Mythem,Mythus,Mythisierung,Mythologisierung,Mythen , Wörter , Sinnbild,Symbole , Volksmärchen , Sprachen , Sprachverwendung,Sprache,Sprache |
SYG | 0 | 0 | |a Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung |