Religiöse Sprachlehre: Theorie und Praxis

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Halbfas, Hubertus 1932-2022 (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ostfildern Patmos-Verlag 2012
In:Year: 2012
Edition:[Neue Ausg.]
Standardized Subjects / Keyword chains:B Religious language / Christianity
Further subjects:B Legend
B Word
B Myth
B Sprachlehre
B Folktale
B Symbol
B Saga (motif)
B Bible
B Religion
B Philosophical Theology
B Metaphor
B Language and languages Religious aspects Christianity
B Language
B Church language
B Hermeneutics
B Language usage
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 716843412
003 DE-627
005 20230613175320.0
007 tu
008 120603s2012 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 12,A39  |2 dnb 
016 7 |a 1022262513  |2 DE-101 
020 |a 3843602069  |c Pp. : EUR 30.00 (DE), EUR 30.90 (AT), sfr 40.90 (freier Pr.)  |9 3-8436-0206-9 
020 |a 9783843602068  |c Gb. : ca. EUR 30.00 (DE), ca. EUR 30.90 (AT), ca. sfr 40.90 (freier Pr.)  |9 978-3-8436-0206-8 
024 3 |a 9783843602068 
035 |a (DE-627)716843412 
035 |a (DE-576)366661760 
035 |a (DE-599)DNB1022262513 
035 |a (OCoLC)811086881 
035 |a (OCoLC)811086881 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BW 
050 0 |a BR115.L25 
082 0 |a 230.014 
082 0 4 |a 230  |a 400  |q DNB 
082 0 4 |a 200 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BH 3340  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/11657: 
084 |a BG 2220  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/11211: 
084 |a 11.69  |2 bkl 
084 |a 17.10  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)118700898  |0 (DE-627)079483011  |0 (DE-576)161277055  |4 aut  |a Halbfas, Hubertus  |d 1932-2022 
109 |a Halbfas, Hubertus 1932-2022  |a Halbfas, H. 1932-2022  |a Halbfas-Maurer-Popp, ... 1932-2022 
245 1 0 |a Religiöse Sprachlehre  |b Theorie und Praxis  |c Hubertus Halbfas 
250 |a [Neue Ausg.] 
264 1 |a Ostfildern  |b Patmos-Verl.  |c 2012 
300 |a 393 S.  |b Ill.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturangaben 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Sprachlehrer 
650 0 |a Language and languages  |x Religious aspects  |x Christianity 
650 0 |a Philosophical Theology 
650 4 |a Religion 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Symbol 
650 4 |a Metapher 
650 4 |a Märchen 
650 4 |a Kirchensprache 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Legende 
650 4 |a Sage 
650 4 |a Mythos 
650 4 |a Wort 
650 4 |a Sprachlehre 
650 4 |a Symbol 
650 4 |a Märchen 
650 4 |a Sprache 
650 4 |a Sprachgebrauch 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4049386-6  |0 (DE-627)104682655  |0 (DE-576)209081872  |2 gnd  |a Religiöse Sprache 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4049386-6  |0 (DE-627)104682655  |0 (DE-576)209081872  |2 gnd  |a Religiöse Sprache 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 1 |5 (DE-627) 
856 4 2 |u http://d-nb.info/1022262513/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 2013-05-01  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=4037221&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |v 2013-05-01  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BH 3340  |b Sprache und Theologie  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Evangelische Dogmatik  |k Spezielle Dogmatik  |k Allgemeine Hermeneutik  |k Sprache und Theologie  |0 (DE-627)1272614972  |0 (DE-625)rvk/11657:  |0 (DE-576)202614972 
936 r v |a BG 2220  |b Wort und Theologie, Sprache und Theologie  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Fundamentaltheologie  |k Hermeneutik, Wissenschaftstheorie und Methodenlehre  |k Hermeneutik  |k Wort und Theologie, Sprache und Theologie  |0 (DE-627)1270722441  |0 (DE-625)rvk/11211:  |0 (DE-576)200722441 
936 b k |a 11.69  |j Systematische Theologie: Sonstiges  |0 (DE-627)106419706 
936 b k |a 17.10  |j Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur  |0 (DE-627)106410881 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3206616786 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 716843412 
LOK |0 005 20150115125500 
LOK |0 008 150107||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 55 A 119  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t7.3 
LOK |0 936ln  |a t7.4 
LOK |0 938   |a 1501  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3206616840 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 716843412 
LOK |0 005 20140213102128 
LOK |0 008 140213||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 13/1189 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Pq 1.471  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 1402  |f K9 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4494347132 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 716843412 
LOK |0 005 20240229153557 
LOK |0 008 240229||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a RFBW  |a bips 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik,Religionshermeneutik,Religiöses Symbol,Sprachsymbol 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Church language,Liturgical language,Language,Worship service,Folktale,Fairy tale,Fairy tales in art,Fairy tales in literature,Hermeneutics,Language usage,Usage,Language,Language,Legend,Legends,Maps,Metaphor,Myth,Myth,Mythos,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Religious language,Saga (motif),Saga,Legend,Legend,Symbol,Word 
STB 0 0 |a Christianisme,Christianisme,Conte,Herméneutique,Langage liturgique,Langue liturgique,Langue liturgique,Langage religieux,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Locutions,Légende (motif),Légende,Légende,Cartes,Mythe,Mythe,Métaphore,Religion,Religions,Religion,Symbole,Usage linguistique 
STC 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Cuento de hada,Hermenéutica,Lengua litúrgica,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Lenguaje religiosa,Leyenda,Leyenda (cartografía),Leyenda,Metáfora,Mito,Mito,Palabra,Religión,Religión,Religión,Símbolo,Uso lingüística 
STD 0 0 |a Cristianesimo,Cristianesimo,Ermeneutica,Fiaba,Legenda,Leggenda,Leggenda,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Linguaggio liturgico,Linguaggio religioso,Metafora,Mito,Mito,Parola,Verbo (Bibbia),Verbo,Religione,Religione,Religione,Simbolo,Uso linguistico,Uso della lingua,Uso della lingua 
STE 0 0 |a 传说,传奇,基督教,基督教,基督教世界观,宗教,宗教,宗教语言,宗教用语,教会语言,民间童话,童话,民间故事,神话,神话,英雄传说,话,言语,诠释学,解释学,语言,语言使用,语言运用,象征,标记,记号,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 圖例,傳說,傳奇,基督教,基督教,基督教世界觀,宗教,宗教,宗教語言,宗教用語,教會語言,民間童話,童話,民間故事,神話,神話,英雄傳說,詮釋學,解釋學,話,言語,語言,語言使用,語言運用,象徵,標記,記號,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Conto de fadas,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Hermenêutica,Lenda,Linguagem religiosa,Língua litúrgica,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Metáfora,Mito,Mito,Palavra,Religião,Religião,Símbolo,Uso linguístico 
STH 0 0 |a Герменевтика,Использование языка (лингвистика),Легенда,Легенда (картография),Легенда,Метафора,Миф (мотив),Миф,Религиозный язык,Религия (мотив),Религия,Символ,Сказка,Слово,Христианство (мотив),Христианство,Церковный язык,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Γλωσσική χρήση,Χρήση της γλώσσας,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Εκκλησιαστική γλώσσα,Λειτουργική γλώσσα,Ερμηνευτική,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Θρησκευτική γλώσσα,Λέξη,Μεταφορά,Μύθος,Μύθος (μοτίβο),Μύθος,Μύθος,Θρύλος,Παραμύθι,Σύμβολο,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Religion,Mystik,Mythologie , Auslegung , Sinnbild,Symbole , Metaphorik,Metaphern , Volksmärchen , Gottesdienst,Liturgiesprache,Liturgische Sprache,Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Kartenlegende,Zeichenerklärung,Heiligenlegende,Legende,Volkslegende,Legenden , Volkssage,Sagen,Volkssage,Sagen , Mythe,Mythem,Mythus,Mythisierung,Mythologisierung,Mythen,Mythologie,Mythe,Mythem,Mythus,Mythisierung,Mythologisierung,Mythen , Wörter , Sinnbild,Symbole , Volksmärchen , Sprachen , Sprachverwendung,Sprache,Sprache 
SYG 0 0 |a Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung