Biblical translation in Chinese and Greek: verbal aspect in theory and practice
This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Livre |
Langue: | Anglais |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Leiden Boston
Brill
2009
|
Dans: | Année: 2009 |
Recensions: | [Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek] (2013) (Wong, Simon S. M.)
Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice (2012) (Fanning, Buist M., 1949 -) |
Collection/Revue: | Linguistic biblical studies
v. 1 |
Classifications IxTheo: | HA Bible |
Sujets non-standardisés: | B
Greek language, Biblical
Aspect
B Bible Translating B Bible Chinese Versions B Bible Greek Versions |
Accès en ligne: |
Volltext (Aggregator) Volltext (Verlag) Volltext (Verlag) |
Édition parallèle: | Print version: Biblical Translation in Chinese and Greek : Verbal Aspect in Theory and Practice: |
Résumé: | This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases |
---|---|
Description: | Includes bibliographical references and index |
ISBN: | 9004178651 |