Biblical translation in Chinese and Greek: verbal aspect in theory and practice

This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Foley, Toshikazu S. (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Βιβλίο
Γλώσσα:Αγγλικά
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: Παραγγείλετε τώρα.
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Leiden Boston Brill 2009
Στο/Στη:Έτος: 2009
Κριτικές:[Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek] (2013) (Wong, Simon S. M.)
Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice (2012) (Fanning, Buist M., 1949 -)
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό:Linguistic biblical studies v. 1
Σημειογραφίες IxTheo:HA Βίβλος
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Greek language, Biblical Aspect
B Bible Translating
B Bible Chinese Versions
B Bible Greek Versions
Διαθέσιμο Online: Volltext (Aggregator)
Volltext (Verlag)
Volltext (Verlag)
Παράλληλη έκδοση:Erscheint auch als: Biblical Translation in Chinese and Greek : Verbal Aspect in Theory and Practice:
Περιγραφή
Σύνοψη:This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases
Περιγραφή τεκμηρίου:Includes bibliographical references and index
ISBN:9004178651