Biblical translation in Chinese and Greek: verbal aspect in theory and practice
This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Βιβλίο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: | Παραγγείλετε τώρα. |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Leiden Boston
Brill
2009
|
Στο/Στη: | Έτος: 2009 |
Κριτικές: | [Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek] (2013) (Wong, Simon S. M.)
Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice (2012) (Fanning, Buist M., 1949 -) |
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό: | Linguistic biblical studies
v. 1 |
Σημειογραφίες IxTheo: | HA Βίβλος |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Greek language, Biblical
Aspect
B Bible Translating B Bible Chinese Versions B Bible Greek Versions |
Διαθέσιμο Online: |
Volltext (Aggregator) Volltext (Verlag) Volltext (Verlag) |
Παράλληλη έκδοση: | Erscheint auch als: Biblical Translation in Chinese and Greek : Verbal Aspect in Theory and Practice: |
Σύνοψη: | This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases |
---|---|
Περιγραφή τεκμηρίου: | Includes bibliographical references and index |
ISBN: | 9004178651 |