Ein jegliches hat seine Zeit: Tempus und Aspekt im biblisch-hebräischen Verbalsystem
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kamen, Westf.
Spenner
2011
|
In: |
KUSATU / B (1)
Year: 2011 |
Series/Journal: | KUSATU / B
1 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Time
/ Aspect (Linguistics)
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Book |
Online Access: |
Inhaltstext (Verlag) Inhaltsverzeichnis (Verlag) Klappentext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 667502092 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240421190614.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 110831s2011 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 11,N35 |2 dnb | ||
015 | |a 11,N35 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1014595479 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783899911268 |c Pb. : EUR 35.00 (DE), EUR 36.00 (AT) |9 978-3-89991-126-8 | ||
024 | 3 | |a 9783899911268 | |
035 | |a (DE-627)667502092 | ||
035 | |a (DE-576)350082863 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1014595479 | ||
035 | |a (OCoLC)752060007 | ||
035 | |a (OCoLC)752060007 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
082 | 0 | |a 130 |q BSZ | |
082 | 0 | |a 221 | |
082 | 0 | |a 492.456 | |
082 | 0 | 4 | |a 490 |q DNB |
082 | 0 | 4 | |a 130 |
084 | |a 6,22 |a 6,23 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a EM 5570 |q DE-14/sred |2 rvk |0 (DE-625)rvk/25019: | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)111923174 |0 (DE-627)668357592 |0 (DE-576)166572373 |4 aut |a Matheus, Frank |d 1958- | |
109 | |a Matheus, Frank 1958- | ||
245 | 1 | 4 | |a Ein jegliches hat seine Zeit |b Tempus und Aspekt im biblisch-hebräischen Verbalsystem |c Frank Matheus |
263 | |a Erscheint: 23. August 2011 | ||
264 | 1 | |a Kamen, Westf. |b Spenner |c 2011 | |
300 | |a 493 S. |c 205 mm x 145 mm, 608 g | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a KUSATU |a B |v 1 | |
500 | |a Literaturverz. S. 443 - 478 | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
653 | |a Book | ||
653 | |a Hebräisch | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4068892-6 |0 (DE-627)104137509 |0 (DE-576)209175028 |2 gnd |a Aspekt |g Linguistik |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4068892-6 |0 (DE-627)104137509 |0 (DE-576)209175028 |2 gnd |a Aspekt |g Linguistik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a KUSATU / B |v 1 |9 1 |w (DE-627)668308370 |w (DE-576)35008209X |w (DE-600)2627147-3 |x 2364-0243 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3872232&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |m X:MVB |q text/html |x Verlag |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz350082863kla.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20111018101845 |x Verlag |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz350082863inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20111018101845 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a EM 5570 |b Formenlehre |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Semitische Sprachen |k Westsemitische Sprachen |k Kanaanäisch |k Hebräisch |k Althebräisch |k Grammatik |k Formenlehre |0 (DE-627)1271233126 |0 (DE-625)rvk/25019: |0 (DE-576)201233126 |
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3168649031 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 667502092 | ||
LOK | |0 005 20111006114253 | ||
LOK | |0 008 110929||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 51 A 8674 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 1110 |f 2 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Time,Verb |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Temps |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Tiempo verbal |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo |
STE | 0 | 0 | |a 动词时态,希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞時態,希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Tempo verbal |
STH | 0 | 0 | |a Время глагола,Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt |