Septuagint vocabulary: pre-history, usage, reception
Published in: | Septuagint and cognate studies |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English French German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leiden [u.a.]
Brill
2011
|
In: |
Septuagint and cognate studies (58)
|
Series/Journal: | Septuagint and cognate studies
58 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Greek language
/ Old Testament
/ Vocabulary
B Greek language / Old Testament / Vocabulary / Straßburg <2009> |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Conference program 2008 (Strasbourg)
B Greek language, Biblical Vocabulary B Bible. Old Testament Translating B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 66120118X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220710110125.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 110601s2011 ne ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2011021530 | ||
020 | |a 9789004211629 |c hbk. : alk. paper |9 978-90-04-21162-9 | ||
035 | |a (DE-627)66120118X | ||
035 | |a (DE-599)GBV66120118X | ||
035 | |a (OCoLC)844867835 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a fre |a ger | ||
044 | |c XA-NL |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS744 | |
082 | 0 | |a 221.4/8 |q LOC |2 23 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.39 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Septuagint vocabulary |b pre-history, usage, reception |c edited by Jan Joosten and Eberhard Bons |
264 | 1 | |a Leiden [u.a.] |b Brill |c 2011 | |
300 | |a 211 p | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Septuagint and cognate studies |v 58 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
546 | |a Beitr. teilw. engl., teilw. franz., teilw. dt. | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Translating |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Vocabulary | |
652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2008 |z Straßburg |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4126555-5 |0 (DE-627)105731498 |0 (DE-576)209586060 |2 gnd |a Wortschatz |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4126555-5 |0 (DE-627)105731498 |0 (DE-576)209586060 |2 gnd |a Wortschatz |
689 | 1 | 3 | |q g |2 gnd |a Straßburg <2009> |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Joosten, Jan |4 oth | |
700 | 1 | |0 (DE-588)112397751 |0 (DE-627)60858844X |0 (DE-576)167005391 |4 oth |a Bons, Eberhard |d 1958- | |
830 | 0 | |a Septuagint and cognate studies |v 58 |9 58 |w (DE-627)129447641 |w (DE-576)012638420 |w (DE-600)196585-2 |x 0145-2754 | |
936 | b | k | |a 11.39 |j Textkritik |j historische Kritik |x Altes Testament |0 (DE-627)106404288 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Vocabulary,Terminology |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Vocabulaire |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Vocabulario |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Vocabolario,Lessico,Lessico |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,词汇 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,詞匯 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Vocabulário |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Лексика |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Λεξιλόγιο |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon |
TIM | |a 100020080101_100020081231 |b 2008 - 2008 |