Biblisch kochen: eine kulinarische Reise durch die Bibel; [das Buch zur TV-Serie]
Eine kulinarische Reise durch die Bibel, gespickt mit originellen Rezepten, kurzen Andachten und Hintergrundinformationen rund um den Orient und die Lebensweise zu biblischen Zeiten! Zu der bekannten TV-Sendung Biblisch kochen (Bibel-TV, ERF eins, Das Vierte) liegt nun das Begleitbuch vor - mit viel...
Contributors: | ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Witten
SCM Coll.
2011
|
In: | Year: 2011 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Eating and drinking customs
B Bible |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Cooking
B Bible B Food writing B Food |
Online Access: |
Cover (Verlag) Contents Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 644675675 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221223233047.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 111208s2011 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 11,N04 |2 dnb | ||
015 | |a 11,A32 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1009007238 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783789394737 |c Pp. : EUR 12.95 (DE), EUR 13.40 (AT), sfr 20.70 (freier Pr.) |9 978-3-7893-9473-7 | ||
024 | 3 | |a 9783789394737 | |
024 | 8 | |a Best.-Nr. |q Best.-Nr. | |
028 | 5 | 2 | |a 629473000 |
035 | |a (DE-627)644675675 | ||
035 | |a (DE-576)35457258X | ||
035 | |a (DE-599)DNB1009007238 | ||
035 | |a (OCoLC)724758216 | ||
035 | |a (OCoLC)724758216 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
082 | 0 | |a 641.5933 | |
082 | 0 | |a 220 |a 640 |q BSZ | |
082 | 0 | 4 | |a 640 |a 220 |
082 | 0 | 4 | |a 640 |q DNB |
090 | |a a | ||
245 | 1 | 0 | |a Biblisch kochen |b eine kulinarische Reise durch die Bibel; [das Buch zur TV-Serie] |c Heike Malisic; Udo Eckert |
264 | 1 | |a Witten |b SCM Coll. |c 2011 | |
300 | |a 93 S. |b zahlr. Ill. |c 29 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Eine kulinarische Reise durch die Bibel, gespickt mit originellen Rezepten, kurzen Andachten und Hintergrundinformationen rund um den Orient und die Lebensweise zu biblischen Zeiten! Zu der bekannten TV-Sendung Biblisch kochen (Bibel-TV, ERF eins, Das Vierte) liegt nun das Begleitbuch vor - mit vielen Rezepten, die sich leicht nachkochen lassen. | ||
650 | 4 | |a Kochbuch | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Kochen | |
650 | 4 | |a Speise | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Kochbuch |0 (DE-588)4114240-8 |0 (DE-627)105823643 |0 (DE-576)209482974 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015556-0 |0 (DE-627)104509627 |0 (DE-576)208912363 |2 gnd |a Ess- und Trinksitte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)13215806X |0 (DE-627)518682900 |0 (DE-576)298976420 |4 oth |a Malisic, Heike |d 1966- | |
700 | 1 | |a Eckert, Udo |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/1009007238/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3633543&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |m X:MVB |q text/html |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |u http://ecx.images-amazon.com/images/I/51J8BgSVzgL._SL500_AA300_.jpg |x Verlag |y Cover |3 Cover |
935 | |a mteo | ||
935 | |i sf | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Cooking,Cooking,Eating and drinking customs,Table manners,Food habits,Food writing,Cookbooks,Food,Food,Dish,Food in art |
STB | 0 | 0 | |a Aliment,Aliment,Mets,Mets,Mets (motif),Mets,Cuisine,Cuisine,Livre de cuisine,Livres de cuisine,Nourriture et boisson <us et coutumes>,Culture culinaire,Culture culinaire,Boissons |
STC | 0 | 0 | |a Cocinar,Cocinar,Comida,Comida,Costumbres de mesa,Libro de recetas |
STD | 0 | 0 | |a Cibo,Cibo,Cucina <motivo>,Cucina,Cucinare,Gastronomia,Cucinare,Gastronomia,Cucinare (motivo),Gastronomia (motivo),Cucinare,Gastronomia,Libro di cucina,Usanze a tavola |
STE | 0 | 0 | |a 烹饪,煮,烹调,菜肴,饭菜,食谱,烹调书,饮食风俗,饮食传统,饮食习俗 |
STF | 0 | 0 | |a 烹飪,煮,烹調,菜肴,飯菜,食譜,烹調書,飲食風俗,飲食傳統,飲食習俗 |
STG | 0 | 0 | |a Alimento,Alimento,Costumes de mesa,Cozinhar,Cozinhar,Livro de receitas |
STH | 0 | 0 | |a Блюдо (еда, мотив),Блюдо (еда),Готовить еду (мотив),Готовить еду,Обычаи еды и питья,Поваренная книга |
STI | 0 | 0 | |a Έδεσμα <μοτίβο>,Έδεσμα,Τροφή,Φαγητό,Τροφή (μοτίβο),Φαγητό (μοτίβο),Έθιμα φαγητού και ποτού,Βιβλίο μαγειρικής,Μαγειρική <μοτίβο>,Μαγειρική,Γαστρονομία,Γαστρονομία (μοτίβο) |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Kochen,Kochrezept,Rezepte,Rezeptsammlung,Rezept , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Gastronomie,Kochkunst,Zubereitung von Speisen,Speisenzubereitung,Kulinarik , Essen,Gericht,Kost |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Tischsitten,Tischsitte,Esskultur,Tischkultur,Ess- und Trinksitten,Esskultur,Tischsitte,Tischkultur,Ess- und Trinksitten , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |