Scriptural instruction in the vernacular: the Irish Society and its teachers, 1818 - 1827

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: De Brún, Pádraig (Автор)
Соавтор: School of Celtic Studies. Dublin (Другой)
Формат: Print
Язык:Английский
Слжба доставки Subito: Заказать сейчас.
Проверить наличие: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: Dublin School of Celtic Studies, Dublin Inst. for Advanced Studies 2009
В:Год: 2009
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Bibel / Восприятие (мотив) / Ирландский (язык) / История (мотив) 1818-1827
Другие ключевые слова:B Irish Society of London
B Irish language Social aspects (Ireland) History 19th century
B Bible Study and teaching (Ireland) History 19th century
B Protestantism (Ireland) History 19th century
B Bible Publication and distribution Societies, etc (Ireland) History 19th century

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 617659974
003 DE-627
005 20220707110856.0
007 tu
008 100202s2009 ie ||||| 00| ||eng c
010 |a  2010533209 
016 7 |a 015460869  |2 UK 
020 |a 9781855002128  |c  (hbk.)  |9 978-1-85500-212-8 
035 |a (DE-627)617659974 
035 |a (DE-599)GBV617659974 
035 |a (OCoLC)837385239 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-IE 
050 0 |a BV2370.I75 
082 0 |a 280.409415  |q LOC  |2 22 
084 |a 7,25  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 17.84  |2 bkl 
084 |a 18.70  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1047961776  |0 (DE-627)779951417  |0 (DE-576)401798208  |4 aut  |a De Brún, Pádraig 
109 |a De Brún, Pádraig  |a Brún, Pádraig de  |a DeBrún, Pádraig 
245 1 0 |a Scriptural instruction in the vernacular  |b the Irish Society and its teachers, 1818 - 1827  |c Pádraig de Brún 
264 1 |a Dublin  |b School of Celtic Studies, Dublin Inst. for Advanced Studies  |c 2009 
300 |a XII, 682 S.  |b Ill.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Includes bibliographical references and index 
610 1 0 |a Irish Society of London 
630 2 0 |a Bible  |x Publication and distribution  |x Societies, etc  |z Ireland  |x History  |y 19th century 
630 2 0 |a Bible  |x Study and teaching  |z Ireland  |x History  |y 19th century 
650 0 |a Irish language  |x Social aspects  |z Ireland  |x History  |y 19th century 
650 0 |a Protestantism  |z Ireland  |x History  |y 19th century 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120207-7  |0 (DE-627)105778141  |0 (DE-576)209533153  |2 gnd  |a Irisch 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1818-1827 
689 0 |5 (DE-627) 
710 2 |0 (DE-588)1047149-2  |0 (DE-627)100100600  |0 (DE-576)191419281  |4 oth  |a School of Celtic Studies  |g Dublin 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 17.84  |j Sonstige literarische Gattungen  |0 (DE-627)181571692 
936 b k |a 18.70  |j Indogermanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges  |0 (DE-627)106414461 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Irish language,Irish-Gaelic language,Gaelic language,Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Irlandais,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Irlandés,Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Irlandese,Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 接受,接收 
STF 0 0 |a 接受,接收,爱尔兰语会话手册 
STG 0 0 |a Irlandês,Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Ирландский (язык) 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ιρλανδική γλώσσα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Neuirisch,Irisch-Gälisch 
TIM |a 100018180101_100018271231  |b Geschichte 1818-1827