Lā misāsa

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Goldziher, Ignác 1850-1921 (Author)
Format: Print Book
Language:French
Arabic
Hebrew
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Alger Typogr. Adolphe Jourdan 1908
In:Year: 1908
Standardized Subjects / Keyword chains:B Samaritans / Bible / Golden calf / Reception / Koran

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 614989884
003 DE-627
005 20230611180648.0
007 tu
008 141113s1908 ae ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)614989884 
035 |a (DE-576)9614989882 
035 |a (DE-599)GBV614989884 
035 |a (OCoLC)549211435 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre  |a ara  |a heb 
044 |c XC-DZ 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a 11.81  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)118718029  |0 (DE-627)135317320  |0 (DE-576)161152023  |4 aut  |a Goldziher, Ignác  |d 1850-1921 
109 |a Golʹdtsier, Ignatii 1850-1921  |a Goldtsiher, Yitsḥaḳ Yehuda 1850-1921  |a Goldzieher, Ignaz 1850-1921  |a Ǧūldtsīhar, Iǧnats 1850-1921  |a Ǧūldtsīhar, Iǧnās 1850-1921  |a Goldziher, Ignatz 1850-1921  |a GWLDṢYHR, YṢḤQ YHWDH 1850-1921  |a Goldziher, Ignacz 1850-1921  |a Goldziher, Ignazio 1850-1921  |a Goldziher, Ignácy 1850-1921  |a Juldtsihar, Ijnas 1850-1921  |a Goldziher, Jgnaz 1850-1921  |a Goldziher, Ignac 1850-1921  |a Jehuda, Isaak 1850-1921  |a Goldziher, Ignác 1850-1921  |a Goldziher, Ignácz 1850-1921  |a Gôldṣîher, Yiṣḥāq Yĕhûdā 1850-1921  |a Gol'dcièr, I. 1850-1921  |a Gōldṣīher, Jishaq Jehūdā 1850-1921  |a Goldziher, Yitzhaq Yehuda 1850-1921  |a Goldziher, Ignaz 1850-1921  |a Goldziher, Ignace 1850-1921 
245 1 0 |a Lā misāsa  |c par I. Goldziher 
264 1 |a Alger  |b Typogr. Adolphe Jourdan  |c 1908 
300 |a S. [23] - 28 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Aus : Revue Africaine; No. 268 (1er trimestre 1908) 
546 |a Teilw. in arab., hebr. Schrift, arab., hebr. 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4051468-7  |0 (DE-627)106176897  |0 (DE-576)209093358  |2 gnd  |a Samaritaner 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4157839-9  |0 (DE-627)105497681  |0 (DE-576)209837713  |2 gnd  |a Goldenes Kalb 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4032444-8  |0 (DE-627)10626186X  |0 (DE-576)208996842  |a Koran  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
936 b k |a 11.81  |j Koran  |0 (DE-627)106404040 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3691524184 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 614989884 
LOK |0 005 20200626175605 
LOK |0 008 200626||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ci I 84.4-38,13  |9 00 
LOK |0 935   |a dika 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Golden calf,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Samaritans 
STB 0 0 |a Le Veau d'or (épisode biblique),Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Samaritains 
STC 0 0 |a Becerro de oro,Recepción,Recepción,Samaritanos 
STD 0 0 |a Ricezione,Ricezione,Samaritani,Vitello d'oro 
STE 0 0 |a 接受,接收,金牛犊 
STF 0 0 |a 接受,接收,撒馬利亞人,金牛犢 
STG 0 0 |a Bezerro de ouro,Recepção,Recepção,Samaritanos 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Золотой телёнок,Самаритяне 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Σαμαρείτες,Χρυσό Μοσχάρι 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Samariter , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經