Christus und seine Geschwister: Christologie im Umfeld der Bibel in gerechter Sprache

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Crüsemann, Marlene 1953- (Editor) ; Jochum-Bortfeld, Carsten 1968- (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Gütersloh Gütersloher Verlagshaus 2009
In:Year: 2009
Reviews:[Rezension von: Christus und seine Geschwister] (2010) (Petersen, Silke, 1965 -)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Edition:1. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (Bibel in gerechter Sprache) / Christology / Ecclesiology / Protestant theology
B Bible (Bibel in gerechter Sprache) / Feminist theology
B Bible (Bibel in gerechter Sprache) / Ecumenical theology
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Collection of essays
B Theology
B Translation
B Feminist exegesis
B Bias-free language
B Ecclesiology
B Liberation theology
B Bibel in Gerechter Sprache
B Bible
B Gandhi, Mohandas Karamchand
B Feminist theology
B Equal rights (motif)
B Jesus Christus
B Bible German Translating
B Sölle, Dorothee
B Christology
B Disciple
B Community
B Jesus Christ Person and offices
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 599252723
003 DE-627
005 20241002113235.0
007 tu
008 090506s2009 gw ||||| 00| ||ger c
010 |a  2010416190 
015 |a 09,N20,0375  |2 dnb 
015 |a 09,N20,0375  |2 dnb 
016 7 |a 993849016  |2 DE-101 
020 |a 9783579054421  |c GB. : ca. EUR 39.95, ca. EUR 41.10 (AT), ca. sfr 68.90 (freier Pr.)  |9 978-3-579-05442-1 
024 3 |a 9783579054421 
035 |a (DE-627)599252723 
035 |a (DE-576)313625093 
035 |a (DE-599)DNB993849016 
035 |a (OCoLC)501314552 
035 |a (OCoLC)501314552 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-NW 
050 0 |a BT203 
082 0 |a 232 
082 0 |a 232.8 
082 0 |a 220.531 
082 0 4 |a 230  |a 220 
082 0 4 |a 230 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6230  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a BH 6200  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/11731: 
084 |a 11.47  |2 bkl 
084 |a 11.61  |2 bkl 
084 |a 11.69  |2 bkl 
245 1 0 |a Christus und seine Geschwister  |b Christologie im Umfeld der Bibel in gerechter Sprache  |c Marlene Crüsemann; Carsten Jochum -Bortfeld (Hg.) 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Gütersloh  |b Gütersloher Verl.-Haus  |c 2009 
300 |a 280 S.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturangaben 
600 1 0 |a Jesus Christ  |x Person and offices 
600 1 4 |a Gandhi, Mohandas Karamchand 
601 |a Christus 
601 |a Geschwister 
601 |a Gerechtigkeit 
630 2 0 |a Bible  |l German  |x Translating 
650 0 |a Bias-free language 
650 0 7 |0 (DE-588)4070730-1  |0 (DE-627)106099396  |0 (DE-576)209181850  |a Ekklesiologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4020015-2  |0 (DE-627)106319590  |0 (DE-576)208931538  |a Gemeinschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4194940-7  |0 (DE-627)105215597  |0 (DE-576)210097779  |a Jünger  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4078248-7  |0 (DE-627)104548584  |0 (DE-576)209207949  |a Theologie der Befreiung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)104346302X  |0 (DE-627)770560423  |0 (DE-576)394819969  |a Feministische Exegese  |2 gnd 
650 4 |a Christologie 
650 4 |a Feministische Theologie 
650 4 |a Theologie der Befreiung 
650 4 |a Sölle, Dorothee 
650 4 |a Aufsatzsammlung 
650 4 |a Theologie 
650 4 |a Bibel in Gerechter Sprache 
650 4 |a Gleichberechtigung 
650 4 |a Jesus Christus 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Übersetzung 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)7582278-7  |0 (DE-627)545641470  |0 (DE-576)272339717  |a Bibel  |2 gnd  |g Bibel in gerechter Sprache 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4010141-1  |0 (DE-627)106359606  |0 (DE-576)20888615X  |2 gnd  |a Christologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4070730-1  |0 (DE-627)106099396  |0 (DE-576)209181850  |2 gnd  |a Ekklesiologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4015875-5  |0 (DE-627)104452455  |0 (DE-576)208913998  |2 gnd  |a Evangelische Theologie 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)7582278-7  |0 (DE-627)545641470  |0 (DE-576)272339717  |a Bibel  |2 gnd  |g Bibel in gerechter Sprache 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4113537-4  |0 (DE-627)10582870X  |0 (DE-576)209477296  |2 gnd  |a Feministische Theologie 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)7582278-7  |0 (DE-627)545641470  |0 (DE-576)272339717  |a Bibel  |2 gnd  |g Bibel in gerechter Sprache 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4172412-4  |0 (DE-627)105387401  |0 (DE-576)209943289  |2 gnd  |a Ökumenische Theologie 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)143238094  |0 (DE-627)644346094  |0 (DE-576)169772470  |4 edt  |a Crüsemann, Marlene  |d 1953- 
700 1 |0 (DE-588)122291379  |0 (DE-627)08185532X  |0 (DE-576)29320070X  |4 oth  |a Jochum-Bortfeld, Carsten  |d 1968- 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Petersen, Silke, 1965 -   |t [Rezension von: Christus und seine Geschwister]  |d 2010  |w (DE-627)1761336665 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3287205&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |q text/html  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=017738195&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 r v |a BH 6200  |b Systematische Einzelfragen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Evangelische Dogmatik  |k Spezielle Dogmatik  |k Christologie  |k Systematische Einzelfragen  |0 (DE-627)1271718014  |0 (DE-625)rvk/11731:  |0 (DE-576)201718014 
936 b k |a 11.47  |j Theologie des Neuen Testaments  |0 (DE-627)106419846 
936 b k |a 11.61  |j Dogmatik  |j Konfessionskunde  |0 (DE-627)106403850 
936 b k |a 11.69  |j Systematische Theologie: Sonstiges  |0 (DE-627)106419706 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3253237729 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 599252723 
LOK |0 005 20190312001158 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)193831 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT064132  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 86  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Christologie 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t CAN  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Bible,Christology,Collection of essays,Community,Community,Disciple,Disciple,Ecclesiology,Church,Church,Ecumenical theology,Ecumenics,Interconfessional theological dialog,Equal rights (motif),Equal rights,Woman,Man,Feminist exegesis,Feminist theology,Liberation theology,Theology of liberation,Problem,Protestant theology,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Christologie,Communauté,Communauté,Disciple,Disciple,Ecclésiologie,Exégèse féministe,Problème,Recueil d'articles,Théologie de la libération,Théologie féministe,Théologie protestante,Théologie œcuménique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions,Égalité des droits (motif),Égalité des droits 
STC 0 0 |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Comunidad,Comunidad,Comunión,Comunión,Comunión (Motivo),Comunión,Cristología,Discípulo,Discípulo,Eclesiología,Exegesis feminista,Igualdad de género,Problema,Teología de la Liberación,Teología ecuménica,Teología evangélica,Teología feminista,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Comunità,Comunità,Cristologia,Discepolo,Discepolo,Ecclesiologia,Esegesi femminista,Pari opportunità,Problema,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Teologia della liberazione,Teologia ecumenica,Teologia evangelica,Teologia femminista,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 基督论,妇女神学,女性主义神学,女性神学,平等权利,教会论,教会学,新教神学,更正教神学,普世合一神学,注释,诠释,解经,神学家,群体,群体,共同体,社群,共同体,社群,翻译,解放神学,门徒,信徒,弟子 
STF 0 0 |a 基督論,婦女神學,女性主義神學,女性神學,平等權利,教會論,教會學,新教神學,更正教神學,普世合一神學,注釋,詮釋,解經,神學家,群體,群體,共同體,社群,共同體,社群,翻譯,解放神學,門徒,信徒,弟子,问题 
STG 0 0 |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Comunidade,Comunidade,Comunhão (Motivo),Comunhão,Cristologia,Discípulo,Discípulo,Eclesiologia,Exegese feminista,Igualdade de gênero,Problema,Teologia da Libertação,Teologia ecumênica,Teologia evangélica,Teologia feminista,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Апостол (мотив),Апостол,Богословие (мотив),Богословие,Богословие освобождения,Единство,Единство,Перевод (лингвистика),Проблема,Протестантское богословие,Равноправие,Сборник статей,Феминистическая экзегеза,Феминистическое богословие,Христология,Экклезиология,Экуменическое богословие 
STI 0 0 |a Εκκλησιολογία,Ευαγγελική θεολογία,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Θεολογία της απελευθέρωσης,Ισότητα,Κοινότητα (μοτίβο),Κοινότητα,Μαθητής του Ιησού (μοτίβο),Μαθητής του Ιησού,Μετάφραση,Οικουμενική θεολογία,Πρόβλημα,Συλλογή δοκιμίων,Φεμινιστική εξήγηση,Φεμινιστική θεολογία,Χριστολογία 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Gandhi 
SYE 0 0 |a Kirchenbegriff,Kirchenverständnis , Community,Soziale Gemeinschaft,Gemeinschaften , Befreiungstheologie,Befreiung , Feministische Theologie , Theologie,Theologische Frauenforschung , Befreiungstheologie,Befreiung , Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Christliche Theologie , Rechtsordnung - Gleichberechtigung,Frau,Frau,Mann,Mann , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Kirchenbegriff,Kirchenverständnis , Blätter zur kirchlichen Lage,Zwischen den Zeiten , Protestantische Theologie,Evangelische Kirche , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Theologie,Theologische Frauenforschung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Ökumenik , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall