Bibel und Zukunft der Arbeit: von Nutzen und Grenzen biblischer Texte bei sozialethischen Fragen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kessler, Rainer 1944- (Author)
Format: Print Article
Language:Undetermined language
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lit 2006
In: Gerechtigkeit - Illusion oder Herausforderung
Year: 2006, Pages: 244-256
Further subjects:B ethical argumentation
B Gesellschaftsmodell
B Economy
B Oikonomia
B Bible
B Ethische Argumentation
B Social System
B Christianity
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 597421234
003 DE-627
005 20240805133822.0
007 tu
008 090404s2006 xx ||||| 00| ||und c
020 |a 3825866858 
035 |a (DE-627)597421234 
035 |a (DE-599)GBV597421234 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)123182425  |0 (DE-627)082396221  |0 (DE-576)161694764  |4 aut  |a Kessler, Rainer  |d 1944- 
109 |a Kessler, Rainer 1944- 
245 1 0 |a Bibel und Zukunft der Arbeit  |b von Nutzen und Grenzen biblischer Texte bei sozialethischen Fragen  |c Rainer Kessler 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Zukunft 
650 4 |a Gesellschaftsmodell 
650 4 |a Christentum 
650 4 |a Ökonomie 
650 4 |a Ethische Argumentation 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Social System 
650 4 |a Christianity 
650 4 |a Economy 
650 4 |a ethical argumentation 
650 4 |a Hermeneutics 
650 4 |a Bible 
773 0 8 |i In  |t Gerechtigkeit - Illusion oder Herausforderung  |d Berlin : Lit, 2006  |g (2006), S. 244-256  |h 281 S  |w (DE-627)36702151X  |w (DE-576)115316973  |z 3825866858  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2006  |g pages:244-256 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Hermeneutics,Oikonomia 
STB 0 0 |a Christianisme,Christianisme,Herméneutique,Économie 
STC 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Economía,Hermenéutica 
STD 0 0 |a Cristianesimo,Cristianesimo,Ermeneutica,Oikonomia 
STE 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界观,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界觀,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Economia,Hermenêutica 
STH 0 0 |a Герменевтика,Икономия (церковное право),Христианство (мотив),Христианство 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Οικονομία (εκκλησιαστικό δίκαιο),Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SYE 0 0 |a Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Oikonomia , Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift