"Philo has not been used half enough": the significance of Philo of Alexandria for the study of the New Testament
| Главный автор: | |
|---|---|
| Формат: | Print Статья |
| Язык: | Английский |
| Проверить наличие: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Опубликовано: |
2003
|
| В: |
Perspectives in religious studies
Год: 2003, Том: 30, Страницы: 251-269 |
| Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Philo, Alexandrinus 25 до н.э.-40
/ Библеистика
/ Bibel. Neues Testament
|
| Индексация IxTheo: | HC Новый Завет HD Ранний иудаизм |
| Другие ключевые слова: | B
Bibel
B Герменевтика B Philon von Alexandrien B Early Church B Urkirche B Philon of Alexandria B Bible B Hermeneutics |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 596887876 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20221017164539.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)596887876 | ||
| 035 | |a (DE-576)466277563 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV596887876 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)113294697 |0 (DE-627)598142185 |0 (DE-576)305860496 |4 aut |a Sterling, Gregory E. |d 1954- | |
| 109 | |a Sterling, Gregory E. 1954- |a Sterling, Gregory 1954- |a Sterling, Greg 1954- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a "Philo has not been used half enough" |b the significance of Philo of Alexandria for the study of the New Testament |
| 264 | 1 | |c 2003 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Alexandria | ||
| 601 | |a Testament | ||
| 650 | 4 | |a Hermeneutik | |
| 650 | 4 | |a Bibel | |
| 650 | 4 | |a Philon von Alexandrien | |
| 650 | 4 | |a Urkirche | |
| 650 | 4 | |a Hermeneutics | |
| 650 | 4 | |a Bible | |
| 650 | 4 | |a Philon of Alexandria | |
| 650 | 4 | |a Early Church | |
| 652 | |a HC:HD | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118594001 |0 (DE-627)079387020 |0 (DE-576)209066822 |2 gnd |a Philo |c Alexandrinus |d v25-40 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Perspectives in religious studies |d [Wechselnde Verlagsorte], 1974 |g Bd. 30 (2003), S. 251-269 |w (DE-627)166455067 |w (DE-600)194773-4 |w (DE-576)014809931 |x 0093-531X |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:30 |g year:2003 |g pages:251-269 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313568548 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 596887876 | ||
| LOK | |0 005 20160405142238 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 939 |a 04-04-16 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313568572 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 596887876 | ||
| LOK | |0 005 20190311204442 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)146441 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 21/ZA3379/30/38 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 938 |l Philo <Alexandrinus> * Bibelwissenschaft / Neues Testament |8 0 | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Biblische Hermeneutik,Neutestamentliche Wissenschaft | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Hermeneutics |
| STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Science biblique |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Hermenéutica |
| STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Esegesi biblica |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,诠释学,解释学 |
| STF | 0 | 0 | |a 聖經研究,詮釋學,解釋學 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Hermenêutica |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Герменевтика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Ερμηνευτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele |
| SYG | 0 | 0 | |a Philon,dÁlexandrie,v25-40,Fîlôn,v25-40,P'ilo,Ebrayec'i,v25-40,P'ilon,Ebrayec'i,v25-40,P'ilo,Ebravec'i,v25-40,Philon,Ebrajec̣i,v25-40,Philo,Mosaicus,v25-40,Philon,Alexandrinus,v25-40,Fîlôn,ha-Aleksandrônî,v25-40,Philo,aus Alexandria,v25-40,Philon,von Alexandria,v25-40,Pseudo-Philo,von Alexandrien,v25-40,Pseudo-Philon,v25-40,Pseudo-Philo,v25-40,Philo,Judaeus Alexandrinus,v25-40,Philōn,o Alexandreus,v25-40,Philo,von Alexandrien,v25-40,Philo,of Alexandria,v25-40,Philo,von Alexandria,v25-40,Philo,Iudaeus Alexandrinus,v25-40,Philo,Judaeus,v25-40,Philo,a Jew,v25-40,Philo,der Jude,v25-40,Philo,Iudaeus,v25-40,Philo,Hebraeus,v25-40,Philo,Philosophus,v25-40,Philo,v25-40,Philon,v25-40,Philon,von Alexandreia,v25-40,Philon,von Alexandrien,v25-40,Philon,Judaeus,v25-40,Philon,le Juif,v25-40,Philon,Hebrajeci,v25-40,Filone,Teologo,v25-40,Filone,Filosofo,v25-40,Filone,Hebreo,v25-40,Philus,Judaeus,v25-40,Philon,d'Alexandrie,v25-40,Filone,di Alessandria,v25-40,Pseudo-Philo,Alexandrinus,v25-40,Filon,z Aleksandrii,v25-40,Filone,Alessandrino,v25-40,Filone,Hebraeo,v25-40,Fîlôn,hā-'Aleksandrônî,v25-40,Philo,Ebrayec'i,v25-40,Philo,de Joode,v25-40,Philon,Iudaios,v25-40,Philon,Judaios,v25-40,Philonianus,v25-40,Philonius,v25-40,Philonis Alexandrini,v25-40,Judaeus, Philo,v25-40 , Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament |