Die Versöhnung in der Heiligen Schrift: eine biblisch-hermeneutische Studie
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | German |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1998
|
| In: |
Ökumenisches Forum
Year: 1998, Issue: 21, Pages: 183-220 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Reconciliation
/ Bible
|
| IxTheo Classification: | HA Bible NBK Soteriology |
| Further subjects: | B
Aussöhnung / Reconciliation
B Reconciliation B Neues Testament B Old Testament B Altes Testament B New Testament |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 596746342 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220705134330.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1998 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)596746342 | ||
| 035 | |a (DE-576)46541396X | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV596746342 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)133695425 |0 (DE-627)691719349 |0 (DE-576)300031858 |4 aut |a Basarab, Mircea |d 1936- | |
| 109 | |a Basarab, Mircea 1936- | ||
| 245 | 1 | 4 | |a Die Versöhnung in der Heiligen Schrift |b eine biblisch-hermeneutische Studie |
| 264 | 1 | |c 1998 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Schrift | ||
| 650 | 4 | |a Versöhnung/Aussöhnung | |
| 650 | 4 | |a Altes Testament | |
| 650 | 4 | |a Neues Testament | |
| 650 | 4 | |a Reconciliation | |
| 650 | 4 | |a Old Testament | |
| 650 | 4 | |a New Testament | |
| 652 | |a HA:NBK | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4063213-1 |0 (DE-627)104552387 |0 (DE-576)209147822 |2 gnd |a Versöhnung |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Ökumenisches Forum |d Graz : Uni, 1977 |g (1998), H. 21, S. 183-220 |w (DE-627)129891983 |w (DE-600)303445-8 |w (DE-576)015206297 |x 1024-1434 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g number:21 |g pages:183-220 |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3306005878 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 596746342 | ||
| LOK | |0 005 20160405130330 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442052325 |a NBK | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Reconciliation,Reconciliation,Atonement,Placation |
| STB | 0 | 0 | |a Réconciliation,Réconciliation |
| STC | 0 | 0 | |a Reconciliación,Reconciliación |
| STD | 0 | 0 | |a Riconciliazione,Riconciliazione |
| STE | 0 | 0 | |a 和解,和解,和好,复和,和好,复和 |
| STF | 0 | 0 | |a 和解,和解,和好,復和,和好,復和 |
| STG | 0 | 0 | |a Reconciliação,Reconciliação |
| STH | 0 | 0 | |a Примирение (мотив),Примирение |
| STI | 0 | 0 | |a Συμφιλίωση (μοτίβο),Συμφιλίωση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Altes Testament,Handschrift,Hispanic Society of America,Bibliothek,Ms. B 241,Altes Testament,Arabisch,Handschrift,Sinaikloster,Bibliothek,Ms. 1,Furtmeyr-Bibel,Universitätsbibliothek Augsburg,Cod. I.3.2.III-IV |
| SYG | 0 | 0 | |a reconciliation,Aussöhnung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala |