Schrift, Feminismus und postkoloniale Kontexte

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dube Shomanah, Musa W. 1964- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Verlag Karl Alber 1998
In: Concilium
Year: 1998, Volume: 34, Issue: 3, Pages: 278-287
Standardized Subjects / Keyword chains:B Developing countries / Hermeneutics / Bible / Feminist theology / Contextual theology
IxTheo Classification:FD Contextual theology
HA Bible
Further subjects:B Inculturation
B Canon
B theology of the Third World / contextual theology
B Colonialism
B Bible
B Theologie der Dritten Welt / Contextual theology
B Feminist theology
B Hermeneutics
B Feminist Theology
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 596688989
003 DE-627
005 20240306132459.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)596688989 
035 |a (DE-576)465653952 
035 |a (DE-599)GBV596688989 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)139079726  |0 (DE-627)608109215  |0 (DE-576)184323452  |4 aut  |a Dube Shomanah, Musa W.  |d 1964- 
109 |a Dube Shomanah, Musa W. 1964-  |a Dube Shomanah, Musa Wenkosi 1964-  |a Dube Wenkosi, Musa 1964-  |a Dube, Musa 1964-  |a Dube, Musa Wenkosi 1964-  |a Dube-Wenkosi, Musa 1964-  |a Dube, Musa W. 1964-  |a Shomanah, Musa W. Dube 1964- 
245 1 0 |a Schrift, Feminismus und postkoloniale Kontexte 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Schrift 
601 |a Feminismus 
601 |a Kontext 
650 0 7 |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |a Kanon  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4161769-1  |0 (DE-627)105467456  |0 (DE-576)209868406  |a Inkulturation  |2 gnd 
650 4 |a Feministische Theologie 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Kontextuelle Theologie/Theologie der Dritten Welt 
650 4 |a Kolonialismus 
650 4 |a Feminist Theology 
650 4 |a Hermeneutics 
650 4 |a Bible 
650 4 |a contextual theology/theology of the Third World 
650 4 |a Colonialism 
652 |a FD:HA 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4014954-7  |0 (DE-627)104493925  |0 (DE-576)208909974  |2 gnd  |a Entwicklungsländer 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113537-4  |0 (DE-627)10582870X  |0 (DE-576)209477296  |2 gnd  |a Feministische Theologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4204798-5  |0 (DE-627)105140627  |0 (DE-576)210164611  |2 gnd  |a Kontextuelle Theologie 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Concilium  |d Baden-Baden : Verlag Karl Alber, 1965  |g 34(1998), 3, Seite 278-287  |w (DE-627)129068594  |w (DE-600)1587-8  |w (DE-576)014400200  |x 0588-9804  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:34  |g year:1998  |g number:3  |g pages:278-287 
776 0 8 |i Reproduziert als  |a Dube Shomanah, Musa W., 1964 -   |t Schrift, Feminismus und postkoloniale Kontexte  |d 1998  |w (DE-627)1882675398  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
935 |i Blocktest 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308132117 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 596688989 
LOK |0 005 20160405132602 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308132133 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 596688989 
LOK |0 005 20190311194335 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)97327 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097600/34/DHM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 1/92  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkanon,Biblische Hermeneutik,Theologische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Colonialism,Colonialism,Contextual theology,Developing countries,Developing countries,Third world,Feminist theology,Hermeneutics,Inculturation,Accommodation,Adaptation,Adaptation 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Colonisation,Colonisation,Colonialisme,Colonialisme,Colonialisme (idée politique),Colonialisme (motif),Colonialisme,Herméneutique,Inculturation,Pays en voie de développement,Théologie contextuelle,Théologie féministe 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Colonialismo,Colonialismo,Hermenéutica,Inculturación,Países en desarrollo,Teología contextual,Teología feminista 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Colonialismo,Colonialismo,Ermeneutica,Inculturazione,Paesi in via di sviluppo,Teologia contestuale,Teologia femminista 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典,处境神学,场合神学,妇女神学,女性主义神学,女性神学,本位化,文化融入,殖民主义,殖民主义,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典,婦女神學,女性主義神學,女性神學,本位化,文化融入,殖民主義,殖民主義,處境神學,場合神學,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Colonialismo,Colonialismo,Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Hermenêutica,Inculturação,Países em desenvolvimento,Teologia contextual,Teologia feminista 
STH 0 0 |a Герменевтика,Инкультурация,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Колониализм (мотив),Колониализм,Контекстуальное богословие,Развивающиеся страны (мотив),Феминистическое богословие 
STI 0 0 |a Αναπτυσσόμενες χώρες (μοτίβο),Αποικιοκρατία (μοτίβο),Αποικιοκρατία,Ερμηνευτική,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Πολιτισμική υπαγωγή,Συμφραστική θεολογία,Φεμινιστική θεολογία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Theologie,Theologische Frauenforschung , Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Kolonialbestrebungen,Kolonialpolitik,Kolonialisierung 
SYG 0 0 |a Developing countries,Arme Länder,Dritte Welt,LDC (Less Developed Countries),Less developed countries,Low-income countries,Niedrigeinkommensländer,Underdeveloped countries,Unterentwickelte Länder , Dritte Welt,Unterentwickelte Länder,Entwicklungsland,Less developed Countries,LDC,Global South,Globaler Süden , Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Theologie,Theologische Frauenforschung