Alle Jubeljahre: zum neuen Dokument der Päpstlichen Bibelkommission

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Klauck, Hans-Josef 1946-2025 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 1995
In: Biblische Zeitschrift
Year: 1995, Volume: N.F.39, Issue: 1, Pages: 1-27
Standardized Subjects / Keyword chains:B Interpretation de la Bible dans l'Église
B Exegesis / Holy See (motif) / Teaching profession / Bible
IxTheo Classification:HA Bible
RB Church office; congregation
Further subjects:B Päpstliche Verlautbarung
B papal statement
B John Paul II
B Bible
B Johannes Paul II
B Method
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 596597487
003 DE-627
005 20220705133430.0
007 tu
008 160405s1995 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)596597487 
035 |a (DE-576)464034809 
035 |a (DE-599)GBV596597487 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)12959136X  |0 (DE-627)473364069  |0 (DE-576)161725945  |4 aut  |a Klauck, Hans-Josef  |d 1946-2025 
109 |a Klauck, Hans-Josef 1946-2025  |a Klauck, Hans Josef 1946-2025  |a Klauck, H. J. 1946-2025 
245 1 0 |a Alle Jubeljahre  |b zum neuen Dokument der Päpstlichen Bibelkommission  |c von Hans-Josef Klauck 
264 1 |c 1995 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Dokument 
650 0 7 |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |a Methode  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Päpstliche Verlautbarung 
650 4 |a Johannes Paul II 
650 4 |a Hermeneutics 
650 4 |a Bible 
650 4 |a papal statement 
650 4 |a John Paul II 
652 |a HA:RB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4372807-8  |0 (DE-627)183797116  |0 (DE-576)211749702  |a L' interpretation de la bible dans l'église  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 1 |d b  |0 (DE-588)2009545-4  |0 (DE-627)101659261  |0 (DE-576)191644501  |2 gnd  |a Katholische Kirche 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4130084-1  |0 (DE-627)105705209  |0 (DE-576)20961594X  |2 gnd  |a Lehramt 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Zeitschrift  |d Leiden : Verlag Ferdinand Schöningh, an imprint of Koninklijke Brill, 1903  |g N.F.39(1995), 1, Seite 1-27  |w (DE-627)12946371X  |w (DE-600)201079-3  |w (DE-576)014828995  |x 0006-2014  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:N.F.39  |g year:1995  |g number:1  |g pages:1-27 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3291982797 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 596597487 
LOK |0 005 20160405105828 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |z Behandeltes Werk UB Tübingen: 11E1468 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3291982800 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 596597487 
LOK |0 005 20190311185745 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)59509 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097530/39/KKH  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/123  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 144205302X  |a RB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Exegesis,Hermeneutics,Holy See (motif),Catholic church,Catholic Church,Catholic Church,Former pilgrimage church Saint Ottilia,Interpretation de la Bible dans l'Église,Interpretation of the Bible in the Church,Method,Teaching profession,Teaching post,Teaching office 
STB 0 0 |a Exégèse,Herméneutique,Méthode,Professorat,Enseignement,Enseignement,Saint-Siège (motif),Église catholique,Église catholique 
STC 0 0 |a Exegesis,Hermenéutica,Movimiento juvenil católico,Método,Profesión docente 
STD 0 0 |a Chiesa cattolica,Ermeneutica,Esegesi,Insegnamento,Magistero,Magistero,Metodo 
STE 0 0 |a 天主教会,罗马公教,教师工作,教师职业,教学专业,方法,办法,注释,诠释,解经,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 天主教會,羅馬公教,教師工作,教師職業,教學專業,方法,辦法,注釋,詮釋,解經,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Exegese,Hermenêutica,Igreja católica,Magistério,Docência,Docência,Método 
STH 0 0 |a Герменевтика,Должность учителя,Католическая церковь (мотив),Метод,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Ερμηνευτική,Καθολική Εκκλησία (μοτίβο),Μέθοδος 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Auslegung , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYG 0 0 |a Die Interpretation der Bibel in der Kirche,The interpretation of the Bible in the church,L' interpretazione della Bibbia nella Chiesa , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Katolikus Egyház,RCC,Katoličeskaj Cerkovʹ,Katoličke Cerkve,Katolska Cyrkej,Katolske Kirke,Ecclesia Catholica,Igreja Católica,Römisch-Katholische Kirche,Katholikē Ekklēsia,Catholic Church,Roman Catholic Church,Eglise Catholique,Eglise Catholique Romaine,Chiesa Cattolica,Katholieke Kerk,Iglesia Católica,Katolické Církve,Kościoł Katolicki,Katoličke Crkve,Eglise catholique romaine,Chiesa cattolica romana,Roman catholic Church,Eglise catholique,Römische Kirche , Eglise catholique,Roman Catholic Church,Catholic Church , Ehemalige Wallfahrtskirche Sankt Ottilia , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel