Le parabole evangeliche nell'ermeneutica moderna: definizione a storia dell'interpretazione

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Credere oggi
Main Author: Manicardi, Ermenegildo (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ed. Messaggero 1993
In: Credere oggi
Further subjects:B Parables
B Bible
B Gleichnisse
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 596539983
003 DE-627
005 20220705133121.0
007 tu
008 090404s1993 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)596539983 
035 |a (DE-599)GBV596539983 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Manicardi, Ermenegildo  |4 aut 
245 1 3 |a Le parabole evangeliche nell'ermeneutica moderna  |b definizione a storia dell'interpretazione  |c Ermenegildo Manicardi 
264 1 |c 1993 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Evangeliar 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Gleichnisse 
650 4 |a Hermeneutics 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Parables 
773 0 8 |i In  |t Credere oggi  |d Padova : Ed. Messaggero, 1980  |g (1993), H. 74, S. 5-18  |w (DE-627)169141624  |w (DE-600)896935-8  |w (DE-576)018292267  |x 1123-3281  |7 nnns 
773 1 8 |g year:1993  |g number:74  |g pages:5-18 
936 u w |j 1993  |e 74  |h 5-18  |y (1993), H. 74, S. 5-18 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Hermeneutics 
STB 0 0 |a Herméneutique 
STC 0 0 |a Hermenéutica 
STD 0 0 |a Ermeneutica 
STE 0 0 |a 诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Hermenêutica 
STH 0 0 |a Герменевтика 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική 
SYE 0 0 |a Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel