Ein Kriegspfarrer schrieb an die Heimatgemeinde

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Junge Kirche <Uelzen>
Main Author: Brinkmann, Heinrich (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Erev-Rav, Verein für biblische u. politische Bildung 1940
In: Junge Kirche <Uelzen>
Year: 1940, Volume: 8, Pages: 367-368
Further subjects:B Protestant Church
B Militärpfarrer
B war experiences
B Pastoral
B Kriegserlebnisse
B Kriegstheologie
B Weltkrieg II
B Military chaplaincy
B military chaplain
B military chaplaincy
B war theology
B Germany
B World War II

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 59616727X
003 DE-627
005 20220705130943.0
007 tu
008 090404s1940 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)59616727X 
035 |a (DE-599)GBV59616727X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Brinkmann, Heinrich  |4 aut 
245 1 4 |a Ein Kriegspfarrer schrieb an die Heimatgemeinde  |c Heinrich Brinkmann 
264 1 |c 1940 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 4 |a Weltkrieg II 
650 4 |a Kriegstheologie 
650 4 |a Militärseelsorge 
650 4 |a Pastoral 
650 4 |a Militärpfarrer 
650 4 |a Kriegserlebnisse 
650 4 |a Evangelische Kirche 
650 4 |a Deutschland 
650 4 |a World War II 
650 4 |a war theology 
650 4 |a military chaplaincy 
650 4 |a Pastoral 
650 4 |a military chaplain 
650 4 |a war experiences 
650 4 |a Protestant Church 
650 4 |a Germany 
773 0 8 |i In  |t Junge Kirche <Uelzen>  |d Uelzen : Erev-Rav, Verein für biblische und politische Bildung, 1933  |g 8(1940), Seite 367-368  |w (DE-627)12907991X  |w (DE-600)3224-4  |w (DE-576)014412543  |x 0022-6319  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:8  |g year:1940  |g pages:367-368 
936 u w |d 8  |j 1940  |h 367-368 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Evangelische Militärseelsorge 
STA 0 0 |a Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Soviet Occupation Zone,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,French Occupation Zone,Military chaplaincy,Military,Protestant Church,Protestant Church,Protestant Church,Evangelical Church 
STB 0 0 |a Allemagne,Allemagne,Aumônerie militaire,Église protestante,Église protestante 
STC 0 0 |a Alemania,Alemania,Iglesia evangélica,Iglesia evangélica,Pastoral militar 
STD 0 0 |a Chiesa evangelica,Chiesa evangelica,Germania,Germania,Pastorare militare 
STE 0 0 |a 军队,德国,德国,新教教会 
STF 0 0 |a 德國,德國,新教教會,軍隊 
STG 0 0 |a Alemanha,Alemanha,Igreja evangélica,Igreja evangélica,Pastoral militar 
STH 0 0 |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Душепопечение для военнослужащих,Евангелическая церковь (мотив),Евангелическая церковь 
STI 0 0 |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία,Στρατιωτική ποιμαντική φροντίδα 
SYE 0 0 |a Militär,Soldatenseelsorge,Soldat , Protestant Church , Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha,Evangelische Kirche Werden , BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ