|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
593618394 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20250216225246.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
090311s2009 xxk||||| 00| ||eng c |
| 016 |
7 |
|
|a 014920486
|2 UK
|
| 020 |
|
|
|c pbk
|
| 020 |
|
|
|c : £16.99 : CIP entry (May)
|
| 020 |
|
|
|a 0140446818
|c (pbk) : £16.99 pbk : £16.99 : CIP entry (May)
|9 0-14-044681-8
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)593618394
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)306621851
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)GBV593618394
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)456412263
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a eng
|h san
|
| 044 |
|
|
|c XA-GB
|c XD-US
|
| 050 |
|
0 |
|a BL1138.24.A-ZE 2009(BL2)+
|
| 082 |
0 |
|
|a 294.592304521
|
| 084 |
|
|
|a 6,24
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a 18.67
|2 bkl
|
| 084 |
|
|
|a 17.81
|2 bkl
|
| 130 |
0 |
|
|a Mahābhārata <engl.>
|
| 191 |
|
|
|a 1
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Mahābhārata
|c translated by John D. Smith
|
| 250 |
|
|
|a 1. publ.
|
| 264 |
|
1 |
|a London [u.a.]
|b Penguin
|c 2009
|
| 300 |
|
|
|a LXX, 833 S.
|b graph. Darst.
|c 20cm
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 490 |
0 |
|
|a Penguin classics
|
| 500 |
|
|
|a Aus dem Sanskrit übers. - Teilübers. nach der Critical Edition
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-16-77
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Mahābhārata
|v Abridgments
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4211841-4
|0 (DE-627)105085324
|0 (DE-576)210205938
|a Mahābhārata
|2 gnd
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4120981-3
|0 (DE-627)105772550
|0 (DE-576)209539585
|2 gnd
|a Bearbeitung
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|8 1\p
|0 (DE-588)121053458
|0 (DE-627)081056176
|0 (DE-576)292518331
|4 oth
|a Smith, John D.
|
| 883 |
|
|
|8 1
|a cgwrk
|d 20241001
|q DE-101
|u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
|
| 889 |
|
|
|w (DE-627)616182414
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|
| 935 |
|
|
|i Blocktest
|
| 936 |
b |
k |
|a 18.67
|j Sanskrit: Sprache und Literatur
|0 (DE-627)106423142
|
| 936 |
b |
k |
|a 17.81
|j Epik
|j Prosa
|0 (DE-627)181571676
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
| REL |
|
|
|a 1
|
| STA |
0 |
0 |
|a Text revision
|
| STB |
0 |
0 |
|a Révision,Remaniement,Remaniement
|
| STC |
0 |
0 |
|a Acabamiento,Revisión,Revisión
|
| STD |
0 |
0 |
|a Rielaborazione,Revisione,Revisione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 修订
|
| STF |
0 |
0 |
|a 修訂
|
| STG |
0 |
0 |
|a Acabamento,Revisão,Revisão
|
| STH |
0 |
0 |
|a Обработка
|
| STI |
0 |
0 |
|a Επεξεργασία
|
| SUB |
|
|
|a REL
|
| SYD |
0 |
0 |
|a Mahabharata,Mahâbhârata
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Mahabharata,Mahâbhârata , Bearbeiten,Revision,Textrevision
|