Japheth ben Ali's book of Jeremiah: a critical edition and linguistic analysis of the Judaeo-Arabic translation
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English Judeo-Arabic |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
London [u.a.]
Equinox Publ.
2009
|
In: | Year: 2009 |
Series/Journal: | Copenhagen international seminar
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jeremiah
/ Translation
/ Judeo-Arabic language
/ Linguistic analysis
/ Edition
B Yefet ben ʿEli, ha-Leṿi ca. 10. Jh. / Jeremiah / Translation / Judeo-Arabic language |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Judeo-Arabic language
B Bible. Jeremiah Commentaries B Arabic Language Dialects B Karaites B Spring B Japheth ben Ali ha-Levi (active 10th century) Sharḥ Yirmeyahu |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 587629851 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220704144423.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 081209s2009 xxk||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2008039927 | ||
020 | |a 1845533380 |c hb |9 1-84553-338-0 | ||
020 | |a 9781845536640 |9 978-1-84553-664-0 | ||
020 | |a 9781845533380 |c : hb |9 978-1-84553-338-0 | ||
020 | |a 9781138661097 |9 978-1-138-66109-7 | ||
035 | |a (DE-627)587629851 | ||
035 | |a (DE-576)958762985X | ||
035 | |a (DE-599)GBV587629851 | ||
035 | |a (OCoLC)611200958 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a jrb |h heb | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS1524.A73 | |
082 | 0 | |a 224/.2046 |q LOC |2 22 | |
084 | |a NAHOST |q DE-3 |2 fid | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.40 |2 bkl | ||
100 | 0 | |0 (DE-588)118557394 |0 (DE-627)079354572 |0 (DE-576)16158795X |4 aut |a Jeremia |c Prophet |d 600 v. Chr. | |
240 | 1 | 0 | |a Jeremias<Propheta>: Prophetia <engl.> |
245 | 1 | 0 | |a Japheth ben Ali's book of Jeremiah |b a critical edition and linguistic analysis of the Judaeo-Arabic translation |c Joshua A. Sabih |
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Equinox Publ. |c 2009 | |
300 | |a X, 500 S. |b Ill., graph. Darst. |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Copenhagen international seminar | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [471]-487) and index | ||
500 | |a Intermediärsprache: Jüdisch-Arabisch | ||
546 | |a Teilweise in arabischer Schrift, arabisch, teilweise in hebräischer Schrift | ||
600 | 1 | 0 | |a Japheth ben Ali |c ha-Levi |d active 10th century |t Sharḥ Yirmeyahu |
601 | |a Linguistik | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Jeremiah |v Commentaries |
650 | 0 | |a Judeo-Arabic language | |
650 | 0 | |a Arabic Language |x Dialects | |
650 | 0 | |a Karaites | |
652 | |a HB | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4073016-5 |0 (DE-627)106093622 |0 (DE-576)209188995 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4233591-7 |0 (DE-627)104104694 |0 (DE-576)210373482 |2 gnd |a Jüdisch-Arabisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4129916-4 |0 (DE-627)105706418 |0 (DE-576)209614528 |2 gnd |a Sprachanalyse |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4132033-5 |0 (DE-627)104724692 |0 (DE-576)209632186 |2 gnd |a Edition |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)120687542 |0 (DE-627)080830137 |0 (DE-576)168302861 |2 gnd |a Yefet ben ʿEli |c ha-Leṿi |d ca. 10. Jh. |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4073016-5 |0 (DE-627)106093622 |0 (DE-576)209188995 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4233591-7 |0 (DE-627)104104694 |0 (DE-576)210373482 |2 gnd |a Jüdisch-Arabisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 0 | |0 (DE-588)120687542 |0 (DE-627)080830137 |0 (DE-576)168302861 |4 oth |a Yefet ben ʿEli |c ha-Leṿi |d ca. 10. Jh. | |
700 | 1 | |a Sabih, Joshua A. |4 oth | |
700 | 0 | 2 | |a Jeremia |c Prophet |t Jeremias<Propheta>: Prophetia <engl.> |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.40 |j Exegese |j Hermeneutik |x Altes Testament |0 (DE-627)106413260 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51000000_51999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3982686040 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 587629851 | ||
LOK | |0 005 20211001164644 | ||
LOK | |0 008 210930||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC [22]224/.2046$ALOC [224 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044128! | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Edition,Judeo-Arabic language,Jewish-Arabic language,Linguistic analysis,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Analyse linguistique,Judéo-arabe,Traduction,Traductions,Édition |
STC | 0 | 0 | |a Análisis lingüística,Edición,Judeoárabe,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Analisi linguistica,Edizione,Giudeo-arabo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 版,出版,版本,犹太─阿拉伯语,翻译,语言分析 |
STF | 0 | 0 | |a 版,出版,版本,猶太─阿拉伯語,翻譯,語言分析 |
STG | 0 | 0 | |a Análise linguística,Edição,Judaico-árabe,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Еврейско-арабский (язык),Издание,Выпуск,Лингвистический анализ,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Έκδοση,Γλωσσική ανάλυση,Ιουδαιοαραβικά,Εβραιο-Αραβικά,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Judenarabisch,Judäo-Arabisch , Linguistik,Linguistische Analyse,Sprachbeschreibung , Editionstechnik,Editionstätigkeit,Textedition,Editionswissenschaft,Editionsphilologie,Edieren,Editionsvorhaben,Editorik , Yefet ben ʿEli ha-Leṿi,ca. 10. Jh.,Yefet ha-Leṿi,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿAli,ha-Leṿi,ca. 10. Jh.,Yefet Ben-ʿAlî hal-Lēwî,ca. 10. Jh.,Yefet Ben-ʿEli,ca. 10. Jh.,Yefet Ben-ʿAli,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿEli,al-Batsri,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿEli,al-Baṣrī,ca. 10. Jh.,Ḥasan Ibn-ʿAlî al-Baṣrī al-,ca. 10. Jh.,Yefet ibn Ali Hallewi,ca. 10. Jh.,Yefet ben Eli,ca. 10. Jh.,Yafet ben ʿEli Ḥasan ben ʿAli,ca. 10. Jh.,Jafet Ben-ʿAlî hal-Lēwî,ca. 10. Jh.,Iephet ben Eli,Karaita,ca. 10. Jh.,Jäfät Ben-ʿĒlī,Al-Baṣrī,ca. 10. Jh.,Japhet ben Eli Hallevi Habbaçri,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿEli al-Batsiri,ca. 10. Jh.,Yapheth ben Heli,Bassorensis,ca. 10. Jh.,Jafet ben Ali,ca. 10. Jh.,Yāfīṯ Ibn-ʿAlī,ca. 10. Jh.,Ḥasan Ibn-ʿAlī al-Lāwī al-Baṣrī, Abū-ʿAlī al-,ca. 10. Jh.,Ḥasan Ibn-ʿAlī al-Lāwī,ca. 10. Jh.,Jafet Ben-ʿAlī,ca. 10. Jh.,Japheth Ben-ʿAlī,ca. 10. Jh.,Yapheth Ben Ali Halleví,ca. 10. Jh.,Jephet Ben-Ali,ca. 10. Jh.,Jephet Ben-Eli,ca. 10. Jh.,Jephet Ibn-Ali,ca. 10. Jh.,Jefet Ben-ʿAlī,ca. 10. Jh.,Yefet Ben-ʿAlī,ca. 10. Jh.,Jepheth Ben-Eli Ha-Baçri,ca. 10. Jh.,Japheth ben Ali,ha-Levi,ca. 10. Jh.,Yefet BenʿAlī hal-Lēwī,ca. 10. Jh.,Jephet BenʿAlī Halêvi,ca. 10. Jh.,Jephet Ibn Ali,Karaite,ca. 10. Jh.,Japhet ben Eli,the Karaïte,ca. 10. Jh.,Japhet ben Eli,of Bassora, the Karaite,ca. 10. Jh.,Japheth ben Eli,the Karaite,ca. 10. Jh.,Yefet ben Eli hal-Lawi,ca. 10. Jh.,Abī ʿAlī al-Baṣirī,ca. 10. Jh.,Abu Ali Hasan ibn Ali al-Basri al-Lawi,ca. 10. Jh.,Abū ʿAlī ạl-Hassan Ibn ʿAlī al-Baṣrī,ca. 10. Jh.,Abū ʿAlī ạl-Hassan Ibn ʿAlī al-Baṣirī,ca. 10. Jh.,Abu ʿAli Ḥasan ben ʿAli al-Batsri,ca. 10. Jh.,Jafet ben 'Ali hal-Lewi,ca. 10. Jh.,Jafet ben Ali ha-Lewi,ca. 10. Jh.,Jefeth b. Ali,ca. 10. Jh.,Yafiÿöt Ibn-ÿ Âlī al-Baÿòsrī,ca. 10. Jh.,Yapheth Abou Aly Ibn-Aly,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿElī,the Karaite,ca. 10. Jh.,Yafet ben ʿAli,ha-Ḳaraʾi,ca. 10. Jh.,Yefet ben ʿAli ha-Karaʾi,ca. 10. Jh.,Japheth ben Ali ha-Levi,ca. 10. Jh.,al-Batsri, Aṿi ʿEli Ḥasan,ca. 10. Jh.,al-Batsri, Yefet ben ʿEli,ca. 10. Jh. , Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Judenarabisch,Judäo-Arabisch |