Frauen in biblischer Zeit
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Düsseldorf
Patmos
2007
|
In: | Year: 2007 |
Edition: | 1. Aufl. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Historical background
/ Woman
B Biblical person |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Biblical person
B Youth non-fiction book B Biblical archaeology B Tradition B Bible B Sense of Scripture B Woman |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 572523874 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240131192650.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 080724s2007 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 06,N46,0141 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 981632602 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783491797642 |c Pp. : ca. EUR 19.90, ca. sfr 34.90 |9 978-3-491-79764-2 | ||
020 | |a 3491797640 |c Pp. : ca. EUR 19.90, ca. sfr 34.90 |9 3-491-79764-0 | ||
024 | 3 | |a 9783491797642 | |
035 | |a (DE-627)572523874 | ||
035 | |a (DE-576)274488957 | ||
035 | |a (DE-599)GBV572523874 | ||
035 | |a (OCoLC)198064851 | ||
035 | |a (OCoLC)198064851 | ||
035 | |a (DE-478)952387929 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a 6.5/Keo |2 asb | ||
084 | |a 6.5/KEO |2 ssd | ||
084 | |a 6/Rel 305 |2 sfb | ||
084 | |a III E 8 |2 kab | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1254933654 |0 (DE-576)18493365X |4 aut |a Feinberg Vamosh, Miriam | |
109 | |a Feinberg Vamosh, Miriam |a Vamosh, Miriam Feinberg |a Feinberg-Vamosh, Miriam | ||
240 | 1 | 0 | |a Women at the time of the Bible <dt.> |
245 | 1 | 0 | |a Frauen in biblischer Zeit |c Miriam Feinberg Vamosh. Dt. Text von Hermann-Josef Frisch |
250 | |a 1. Aufl. | ||
263 | |a Erscheint: Februar 2007 | ||
264 | 1 | |a Düsseldorf |b Patmos |c 2007 | |
300 | |a 98 S. |b Ill. |c 270 mm x 208 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Tradition | |
650 | 4 | |a Biblische Person | |
650 | 4 | |a Biblische Archäologie | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Schriftverständnis | |
650 | 4 | |a Frau | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Jugendsachbuch |0 (DE-588)4028933-3 |0 (DE-627)10627645X |0 (DE-576)208980121 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |2 gnd |a Frau |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4006473-6 |0 (DE-627)104732792 |0 (DE-576)208865675 |2 gnd |a Biblische Person |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1063225566 |0 (DE-627)810736357 |0 (DE-576)421179252 |4 oth |a Vamosh, Miriam Feinberg | |
700 | 1 | |a Frisch, Hermann-Josef |4 oth | |
700 | 1 | 2 | |a Feinberg Vamosh, Miriam |t Women at the time of the Bible <dt.> |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Biblische Zeitgeschichte | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical archaeology,Biblical person,Biblical character,Historical background,Temporal background,Sense of Scripture,Scripture sense,Fourfold sense of Scripture,Bible meaning,Bible text,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Archéologie biblique,Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Herméneutique biblique,Interprétation de l'Écriture,Interprétation de l'Écriture,Personnage biblique,Personnage biblique,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes |
STC | 0 | 0 | |a Arqueología bíblica,Contexto histórico,Hermenéutica bíblica,Mujer,Mujer,Mujeres,Personaje bíblico,Personaje bíblico,Tradición |
STD | 0 | 0 | |a Archeologia biblica,Contesto storico,Donna,Donna,Ermeneutica biblica,Personaggio biblico,Personaggio biblico,Tradizione |
STE | 0 | 0 | |a 传统,历史背景,圣经人物,圣经考古学,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,对圣经的理解 |
STF | 0 | 0 | |a 傳統,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,對聖經的理解,歷史背景,聖經人物,聖經考古學 |
STG | 0 | 0 | |a Arqueologia bíblica,Contexto histórico,Hermenêutica bíblica,Mulher,Mulher,Personagem bíblico,Personagem bíblico,Tradição |
STH | 0 | 0 | |a Библейская археология,Библейская герменевтика,Библейский персонаж (мотив),Библейский персонаж,Женщина (мотив),Женщина,Исторический контекст,Традиция |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική Ερμηνευτική,Βιβλική αρχαιολογία,Βιβλικό πρόσωπο (μοτίβο),Βιβλικό πρόσωπο,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Ιστορικό υπόβαθρο,Παράδοση |
SYE | 0 | 0 | |a Überlieferung,Rückerinnerung , Biblische Gestalt , Archäologie,Biblische Altertumskunde , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Biblische Gestalt |