Diallage/ Das ist || vereynigũg der strey=||tigẽ sprüch in der schrifft/|| welche im ersten anplick/ schey||nen widereinander zůsein/ von || Andrea Althamer von Brentz || vereyniget vnd Concordiert/|| Erstlich in latein außgangen/|| hernach verteutscht.|| Ein vorred ... || in die schrifft ... || võ Sebastian || Franck V.W. gestelt.|| Mit einem Register.||
| Altri titoli: | Diallage Das ist vereynigũg der streytigẽ sprüch in der schrifft welche im ersten anplick scheynen widereinander zůsein von Andrea Althamer von Brentz vereyniget vnd Concordiert Erstlich in latein außgangen hernach verteutscht. Ein vorred ... in die schrifft ... võ Sebastian Franck V.W. gestelt. Mit einem Register Diallage, das ist Vereinigung der streitigen Sprüch in der Schrift, welche im ersten Anblick scheinen wider einander zu sein |
|---|---|
| Autore principale: | |
| Altri autori: | ; ; |
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Nürnberg
Peypus, Friedrich
1528
Nürnberg ZurAich, Lienhard 1528 |
| In: | Anno: 1528 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel
/ Teologia
/ Esegesi
/ Esegesi biblica
|
| Accesso online: |
// Exemplar mit der Signatur꞉ München, Bayerische Staatsbibliothek -- Rar. 1654#Beibd.1 |
| Edizione parallela: | Riproduzione digitale: München : Bayerische Staatsbibliothek, 2013. - urn:nbn:de:bvb:12-bsb00070782-7 |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 567871711 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260325095353.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 080602s1528 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a VD16 A 2023 |2 vd16 | |
| 026 | |e erso vñdê szr= scsa (3) 1528 (R) |2 fei |5 GBV | ||
| 035 | |a (DE-627)567871711 | ||
| 035 | |a (DE-576)956787171X | ||
| 035 | |a (DE-599)BVBVD0063524 | ||
| 035 | |a (OCoLC)837165940 | ||
| 035 | |a (VD16)VD0063524 | ||
| 035 | |a (ST16)i001647 | ||
| 035 | |a (ST16)SBB16 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 044 | |c XA-DXDE | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.36 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)100010423 |0 (DE-627)076581543 |0 (DE-576)444556400 |4 aut |a Althamer, Andreas |d 1500-1539 | |
| 109 | |a Althamerus, Andreas 1500-1539 |a Brentzius, Andreas 1500-1539 |a Paleosphyra, Andreas 1500-1539 |a Altheimer, Andreas 1500-1539 |a Gundelfingius, Andreas 1500-1539 |a Brentius of Brentz 1500-1539 |a Andreas Gundelfingius 1500-1539 |a Paläosphyra 1500-1539 |a Althammer, Andreas 1500-1539 |a Althamervs, Andr. 1500-1539 |a Brentz, Andreas 1500-1539 |a Brenz, Andreas 1500-1539 |a Brentius, Andreas 1500-1539 |a Palaeosphyra 1500-1539 |a Palaeospyrus 1500-1539 |a Althamer, Andreas 1500-1539 |a Palaeosphyra, Andreas 1500-1539 |a Althammer, Johann 1500-1539 |a Althammerus, Andreas 1500-1539 |a Allthamer, Andrea 1500-1539 | ||
| 240 | 1 | 0 | |a Diallage, das ist Vereinigung der streitigen Sprüch in der Schrift, welche im ersten Anblick scheinen wider einander zu sein |
| 245 | 1 | 0 | |a Diallage/ Das ist || vereynigũg der strey=||tigẽ sprüch in der schrifft/|| welche im ersten anplick/ schey||nen widereinander zůsein/ von || Andrea Althamer von Brentz || vereyniget vnd Concordiert/|| Erstlich in latein außgangen/|| hernach verteutscht.|| Ein vorred ... || in die schrifft ... || võ Sebastian || Franck V.W. gestelt.|| Mit einem Register.|| |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a Diallage Das ist vereynigũg der streytigẽ sprüch in der schrifft welche im ersten anplick scheynen widereinander zůsein von Andrea Althamer von Brentz vereyniget vnd Concordiert Erstlich in latein außgangen hernach verteutscht. Ein vorred ... in die schrifft ... võ Sebastian Franck V.W. gestelt. Mit einem Register. | |
| 246 | 3 | 3 | |a Diallage, das ist Vereinigung der streitigen Sprüch in der Schrift, welche im ersten Anblick scheinen wider einander zu sein |
| 246 | 3 | 3 | |a Diallage Das ist vereynigũg der streytigẽ sprüch in der schrifft welche im ersten anplick scheynen widereinander zůsein von Andrea Althamer von Brentz vereyniget vnd Concordiert Erstlich in latein außgangen hernach verteutscht. Ein vorred ... in die schrifft ... võ Sebastian Franck V.W. gestelt. Mit einem Register. |
| 264 | 1 | |a Nürnberg |b Peypus, Friedrich |c 1528 | |
| 264 | 1 | |a Nürnberg |b ZurAich, Lienhard |c 1528 | |
| 300 | |a 216, [8] Bl. |b Titelbl. in Rot- u. Schwarzdr., Titeleinfassung |c 8° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Fingerprint nach Ex. der SBB | ||
| 500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: M D XXVIII.||(Gedruckt zů N#[ue]rnberg || durch Friderichen Peypus || auß verleg des ersamen Le=||onhart zů der Aich/ burger || vnd Bůchf#[ue]rer da selbst/||) | ||
| 601 | |a Sebastiane | ||
| 601 | |a Franck, Sebastian | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Bearbeiter |0 (DE-588)11853467X |0 (DE-627)134375521 |0 (DE-576)160990491 |4 edt |a Franck, Sebastian |d 1499-1542 | |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)129085154 |0 (DE-627)388714883 |0 (DE-576)216339146 |4 prt |a Peypus, Friedrich |d 1485-1534 | |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)11987928X |0 (DE-627)53930090X |0 (DE-576)291988113 |4 prt |a ZurAich, Lienhard | |
| 751 | |a Nürnberg |4 pup | ||
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2013 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb00070782-7 |
| 856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00070782-7 |x Resolving-System |z // Exemplar mit der Signatur꞉ München, Bayerische Staatsbibliothek -- Rar. 1654#Beibd.1 |z kostenfrei |7 0 |
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 11.36 |j Biblische Theologie |q ARK |0 (DE-627)106404431 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4942443431 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 567871711 | ||
| LOK | |0 005 20260325093515 | ||
| LOK | |0 008 260325||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD16 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv6 | ||
| LOK | |0 939 |a 2026-03-25 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |