|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
567746208 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240228120205.0 |
007 |
tu |
008 |
080530s1521 sz ||||| 00| ||lat c |
024 |
7 |
|
|a VD16 E 3376
|2 vd16
|
026 |
|
|
|e emri feea isce riea C 1521R
|2 fei
|5 DE-1
|
035 |
|
|
|a (DE-627)567746208
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9567746206
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BVBVD0056313
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)837117699
|
035 |
|
|
|a (VD16)VD0056313
|
035 |
|
|
|a (ST16)SBB16
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a lat
|
044 |
|
|
|c XA-CH
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 11.46
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.44
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)118530666
|0 (DE-627)133774791
|0 (DE-576)16087405X
|4 aut
|a Erasmus, Desiderius
|d 1466-1536
|
109 |
|
|
|a Desiderius Erasmus 1466-1536
|a Roterdam, Erasmus êvonë 1466-1536
|a Roterodamus, Erasmus 1466-1536
|a Erasme, Désiré 1466-1536
|a Roterodamus, Desiderius 1466-1536
|a Erasme de Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus Rotherodamus 1466-1536
|a Rotterdam, Erasmus êvonë 1466-1536
|a Érasme de Rotterdam 1466-1536
|a Deyderius Erasmus Roterodamus 1466-1536
|a Erazim Roterodamskęy 1466-1536
|a Roterodamus, Desiderius Erasmus 1466-1536
|a Erazim Roterodamský 1466-1536
|a Desiderius Erasmus Roetrodamus 1466-1536
|a Erasmus, Desiderius 1466-1536
|a Rotterdam, Erasmus von 1466-1536
|a Desiderius Erasmus Roterotamus 1466-1536
|a Gerhards, Gerhard 1466-1536
|a Desiderius Erasmus Roterdamus 1466-1536
|a Erasmus Rotterdamensis 1466-1536
|a Erasmus Rotterdamius 1466-1536
|a Desiderius Erasmus Roterodamus 1466-1536
|a Roterodamus, Desiderius E. 1466-1536
|a Erasme, Didier 1466-1536
|a Erasmus Rotterodamus 1466-1536
|a Desiderio da Rotterdam, Erasmo 1466-1536
|a Erasmus vom Roterdam 1466-1536
|a Erasmus, Desyderius 1466-1536
|a Erasmus Roterdammus 1466-1536
|a D. E. R. 1466-1536
|a Erasmus van Rotterdam 1466-1536
|a Rotterdam, Érasme de 1466-1536
|a Erasmus 1466-1536
|a Erasmus, Desiderius von Rotterdam 1466-1536
|a Desiderius Erasmus Rotterdamus 1466-1536
|a Erasmo, Désiderio da Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus Roterodamensis 1466-1536
|a Erasmus of Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus Roterodamus 1466-1536
|a Erasmus von Roterdam 1466-1536
|a Erasmus, Desiderius Roterodamus 1466-1536
|a Erasmus, Desid. 1466-1536
|a Erasmo 1466-1536
|a Erasmo Desiderio da Rotterdamm 1466-1536
|a Erasme de Roterdame 1466-1536
|a Erasmus z Rotterdamu 1466-1536
|a Erasmo, Didier 1466-1536
|a Erasmus Roterodamus, Desiderius 1466-1536
|a Erazm z Rotterdamu 1466-1536
|a Erasmus Roterodamnus 1466-1536
|a Erasmus Rotadamus 1466-1536
|a Desiderius, Erasmus 1466-1536
|a Erasmus von Rotterdam, Desiderius 1466-1536
|a Roterdam, Erasmus von 1466-1536
|a Erasmus von Rotterdam 1466-1536
|a Desiderius Erasmus von Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus Roterdamus 1466-1536
|a Erasme 1466-1536
|a Erasmo, Desiderio 1466-1536
|a Erasmo da Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus fra Rotterdam 1466-1536
|a Erasmus von Roterodam 1466-1536
|a Erasmo Roterodamo 1466-1536
|
245 |
1 |
0 |
|a PARA=||PHRASES ERASMI RO/||terodami in omnes epistolas Pauli apostoli || germanas, et in eam quae est ad Hebraeos || incerti autoris, cum ijs quae canonicae uocan||tur rursus ab eo recognitae absoluta'eq po/||stremo à nobis accuratius excusae, di/||gesta'eq; per tomos, ut cuiq; se/||care in formam enchiri||dij, si uelit, libe/||rum sit.||
|
246 |
1 |
|
|i Ansetzungssachtitel
|a Paraphrases ... in omnes epistolas Pauli apostoli germanas
|
246 |
3 |
0 |
|a iis vocantur absolutaeque digestaeque cuique enchiridii velit
|
246 |
3 |
3 |
|a PARAPHRASES ERASMI ROterodami in omnes epistolas Pauli apostoli germanas, et in eam quae est ad Hebraeos incerti autoris, cum ijs quae canonicae uocantur rursus ab eo recognitae absoluta'eq postremo à nobis accuratius excusae, digesta'eq; per tomos, ut cuiq; secare in formam enchiridij, si uelit, liberum sit.
|
264 |
|
1 |
|a Basel
|b Froben, Johann
|c 1521
|
300 |
|
|
|a [492] Bl.
|b Titeleinfassung, Ill. (Holzschn.), Druckerm.
|c 8
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
361 |
1 |
|
|5 DE-1
|y 603712509
|s Br 3045/4
|o Vorbesitz
|a Werner, Johannes
|f Autogramm
|k 1612-08-14
|z auf dem Vorsatz: "Sum M. Joannis Wernerj Leorinij 14. Augusti. Mdcxii."
|
361 |
1 |
|
|5 DE-1
|y 603712509
|s Br 3045/4
|o Vorbesitz
|a Königliche Öffentliche Bibliothek Stuttgart
|0 (DE-588)10121860-6
|0 (DE-627)504297783
|0 (DE-576)251008975
|f Stempel
|z Biblioth. Publ. Reg. Stuttg.
|
361 |
1 |
|
|5 DE-1
|y 603712509
|s Br 3045/4
|o Vorbesitz
|a Königliche Öffentliche Bibliothek Stuttgart
|0 (DE-588)10121860-6
|0 (DE-627)504297783
|0 (DE-576)251008975
|f Stempel
|z Veräusserte Doublette
|
361 |
1 |
|
|5 DE-1
|y 603712509
|s Br 3045/4
|o Zugang
|a Königliche Bibliothek zu Berlin
|0 (DE-588)37101-4
|0 (DE-627)100849512
|0 (DE-576)190350547
|f Stempel
|
500 |
|
|
|a [8 Teile]
|
500 |
|
|
|a Signaturformel: a-h8, i10, k-y8, z6, A-C8, D10, E-M8, N10, O-Z8, Aa8, Bb10, Cc-Hh8, Ii4, Kk-Oo8, Pp10 [X3 statt X2; Bl. D10 und Kk8 leer]
|
500 |
|
|
|a BNHCat E 367
|
500 |
|
|
|a Vorlageform des Erscheinungsvermerks: BASILEAE APVD IOANNEM || FROBENIVM,|| AN.M.D.XXI.|| (MENSE IVLIO.||)
|
510 |
3 |
|
|a Soltész, E. 16. cent. E 367
|
561 |
|
|
|5 DE-1
|3 Exemplarsatz-ID: 603712509, Signatur: Br 3045/4
|a Vorbesitz: Werner, Johannes / Autogramm / Datierung: 1612-08-14 / Erläuterung: auf dem Vorsatz: "Sum M. Joannis Wernerj Leorinij 14. Augusti. Mdcxii."
|
561 |
|
|
|5 DE-1
|3 Exemplarsatz-ID: 603712509, Signatur: Br 3045/4
|a Vorbesitz: Königliche Öffentliche Bibliothek Stuttgart ; http://d-nb.info/gnd/10121860-6 / Stempel / Erläuterung: Biblioth. Publ. Reg. Stuttg.
|
561 |
|
|
|5 DE-1
|3 Exemplarsatz-ID: 603712509, Signatur: Br 3045/4
|a Vorbesitz: Königliche Öffentliche Bibliothek Stuttgart ; http://d-nb.info/gnd/10121860-6 / Stempel / Erläuterung: Veräusserte Doublette
|
561 |
|
|
|5 DE-1
|3 Exemplarsatz-ID: 603712509, Signatur: Br 3045/4
|a Zugang: Königliche Bibliothek zu Berlin ; http://d-nb.info/gnd/37101-4 / Stempel
|
583 |
1 |
|
|a Digitalisierung geplant
|z Digitalisierung im Schweizer Kooperationsprojekt e-rara.ch
|2 pdager
|
655 |
|
7 |
|a Kommentar
|0 (DE-588)4136710-8
|0 (DE-627)104500719
|0 (DE-576)209671467
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)118955179
|0 (DE-627)079734219
|0 (DE-576)210503793
|4 prt
|a Froben, Johannes
|d 1460-1527
|
751 |
|
|
|a Basel
|4 pup
|
935 |
|
|
|e Soltész, E. 16. cent. E 367
|
936 |
b |
k |
|a 11.46
|j Exegese
|j Hermeneutik
|x Neues Testament
|q ARK
|0 (DE-627)106417975
|
936 |
b |
k |
|a 11.44
|j Neues Testament
|q ARK
|0 (DE-627)106404326
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 449312668X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 567746208
|
LOK |
|
|
|0 005 20240228114349
|
LOK |
|
|
|0 008 240228||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a RFBW
|a bips
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft
|
STA |
0 |
0 |
|a Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Teología,Teología
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家
|
STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Teologia,Teologia
|
STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|