NOVVM || TESTAMENTVM || GRAECE,|| Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus li-||neis inserta. Quae quidem interpretatio ... || in margine libri || est collocata: atque alia, BEN. ARIAE MONTANI || HISPALENSIS operâ è verbo reddita ... || Editio postrema, multò quàm antehac emendatior.|| Cum praefatione ... ||
| Subtitles: | Biblia, NT NOVVM TESTAMENTVM GRAECE, Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus lineis inserta. Quae quidem interpretatio ... in margine libri est collocata: atque alia, BEN. ARIAE MONTANI HISPALENSIS operâ è verbo reddita ... Editio postrema, multò quàm antehac emendatior. Cum praefatione . Novum Testamentum |
|---|---|
| Corporate Author: | |
| Contributors: | ; ; ; |
| Format: | Print Book |
| Language: | Ancient Greek Latin |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Heidelberg
Commelinus, Hieronymus (Erben)
1599
|
| In: | Year: 1599 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Greek language
/ New Testament
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
|
| Further subjects: | B
Bible
|
| Online Access: |
// 2013 digitalisiert von꞉ Staatsbibliothek zu Berlin. Exemplar der SBB-PK Berlin mit der Signatur꞉ Br 102 |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 567536483 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260323134332.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 080530s1599 xx ||||| 00| ||grc c | ||
| 024 | 7 | |a VD16 ZV 1904 |2 vd16 | |
| 026 | |e o-i- I.I. %%it %%me 3 1599R |2 fei |5 DE-1 | ||
| 035 | |a (DE-627)567536483 | ||
| 035 | |a (DE-576)9567536481 | ||
| 035 | |a (DE-599)BVBVD0035441 | ||
| 035 | |a (OCoLC)930665088 | ||
| 035 | |a (VD16)VD0035441 | ||
| 035 | |a (ST16)SBB16 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a grc |a lat | ||
| 044 | |c XA-DXDE | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.44 |2 bkl | ||
| 130 | 0 | |a Novum Testamentum | |
| 245 | 1 | 0 | |a NOVVM || TESTAMENTVM || GRAECE,|| Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus li-||neis inserta. Quae quidem interpretatio ... || in margine libri || est collocata: atque alia, BEN. ARIAE MONTANI || HISPALENSIS operâ è verbo reddita ... || Editio postrema, multò quàm antehac emendatior.|| Cum praefatione ... || |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a Biblia, NT. | |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a NOVVM TESTAMENTVM GRAECE, Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus lineis inserta. Quae quidem interpretatio ... in margine libri est collocata: atque alia, BEN. ARIAE MONTANI HISPALENSIS operâ è verbo reddita ... Editio postrema, multò quàm antehac emendatior. Cum praefatione ... | |
| 246 | 3 | 3 | |a Novum Testamentum |
| 246 | 3 | 3 | |a Biblia, NT. |
| 246 | 3 | 3 | |a NOVVM TESTAMENTVM GRAECE, Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus lineis inserta. Quae quidem interpretatio ... in margine libri est collocata: atque alia, BEN. ARIAE MONTANI HISPALENSIS operâ è verbo reddita ... Editio postrema, multò quàm antehac emendatior. Cum praefatione ... |
| 264 | 1 | |a Heidelberg |b Commelinus, Hieronymus (Erben) |c 1599 | |
| 300 | |a [7] Bl., 827 S. |b Druckerm. |c 8° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 361 | 1 | |5 DE-1 |y 712987886 |s Br 102 |o Vorbesitz |a Engelsdorph, Adrian |f Autogramm |k 1620 |z "Sum ex libris Adriani Engelsdorphij Dantiscum [...] Anno 1620" | |
| 361 | 1 | |5 DE-1 |y 712987886 |s Br 102 |o Vorbesitz |a Birgittenkloster Danzig |0 (DE-588)1186860944 |0 (DE-627)1666123773 |f Notiz |z "Ex haereditate praefati Adriani habet me conventus FF. Birgittanorum Gedanentium" | |
| 500 | |a Beiträger: Huens, Augustin; Willemsz, Johan; Reyneri, Cornelius | ||
| 500 | |a Signaturformel nach Ex. der SBB: *8, A-Z8, a-z8, aa-ee8, ff8 [Bl. *8 leer] | ||
| 500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Ex officina Commeliniana.|| M.D.XCIX.||[Heidelberg] | ||
| 601 | |a Vulgata | ||
| 655 | 7 | |a Bibel |0 (DE-627)09663099X |2 local | |
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |q ARK |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Bearbeiter |0 (DE-588)119049392 |0 (DE-627)134525698 |0 (DE-576)164814221 |4 edt |a Arias Montano, Benito |d 1527-1598 | |
| 700 | 1 | |e BeiträgerIn |0 (DE-588)119716321 |0 (DE-627)539169307 |0 (DE-576)291859771 |4 ctb |a Hunnaeus, Augustin |d 1521-1577 | |
| 700 | 1 | |e BeiträgerIn |0 (DE-588)119870835 |0 (DE-627)539293954 |0 (DE-576)168929996 |4 ctb |a Willemsz, Johan |d 1538-1578 | |
| 700 | 1 | |e BeiträgerIn |0 (DE-588)119803321 |0 (DE-627)539239860 |0 (DE-576)291928374 |4 ctb |a Reineri, Cornelis |d 1525-1609 | |
| 710 | 2 | |0 (DE-588)6146280-9 |0 (DE-627)731458192 |0 (DE-576)326075011 |4 prt |a Officina Commeliniana | |
| 751 | |a Heidelberg |4 pup | ||
| 856 | 4 | 1 | |u http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00012DB300000000 |x Resolving-System |z // 2013 digitalisiert von꞉ Staatsbibliothek zu Berlin. Exemplar der SBB-PK Berlin mit der Signatur꞉ Br 102 |z kostenfrei |7 0 |
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
| 936 | b | k | |a 11.44 |j Neues Testament |q ARK |0 (DE-627)106404326 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4941009452 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 567536483 | ||
| LOK | |0 005 20260323133033 | ||
| LOK | |0 008 260323||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD16 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv6 | ||
| LOK | |0 939 |a 2026-03-23 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft | ||
| STA | 0 | 0 | |a Biblical studies,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Theology,Theology |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Grec,Science biblique,Théologie,Théologie |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Griego,Teología,Teología |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Greco,Teologia,Teologia |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,神学家 |
| STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Grego,Teologia,Teologia |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |