Vn cudesch da || Psalms, chi suun fatts è miss da chiã-||tar in Ladin, ils quaus suun impart || eir uyuaunt statts luguads da chian-||tar in Tudaischk, éd impart bri-||chia. Proa quai alchiünas uschélgoe || saingchias Chiantzuns Spirtualas,|| impart trattas our da lg Tudaischk,|| éd impart fattas da noew in Ladin:|| ... Tuot tratt aqui insemmel in ũn coarp: è dritzad || a chiantar in Romaunsch, traas DVRICH || CHIAMPEL, saruiaint da lg Euan-||geli da IESV CHRISTI a Susch || in Ingiadina dsuott.||[Hrsg.v.(PHILIPPVS GALLITZIVS ||)] ... ||(Vn intraguida/||maint dad infurmar la Giuuantün || in la uaira cretta ... || Traas Durich Chiampell,||)

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Altri titoli:Biblia, VT., Psalmi
Un cudesch da psalms
Vn cudesch da Psalms, chi suun fatts è miss da chiãtar in Ladin, ils quaus suun impart eir uyuaunt statts luguads da chiantar in Tudaischk, éd impart brichia. Proa quai alchiünas uschélgoe saingchias Chiantzuns Spirtualas, impart trattas our da lg Tudaischk, éd impart fattas da noew in Ladin: ... Tuot tratt aqui insemmel in ũn coarp: è dritzad a chiantar in Romaunsch, traas DVRICH CHIAMPEL, saruiaint da lg Euangeli da IESV CHRISTI a Susch in Ingiadina dsuott.[Hrsg.v.(PHILIPPVS GALLITZIVS )] ... (Vn intraguidamaint dad infurmar la Giuuantün in la uaira cretta ... Traas Durich Chiampell,)
Altri autori: Chiampell, Durich 1510-1582 (Redattore) ; Gallicius, Philipp 1504-1566 (Redattore) ; Zwick, Johannes 1496-1542 (Contributore) ; Kündig, Jakob 1504-1564 (Stampatore) ; Chiampell, Durich (Stampatore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Lingua non determinata
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Basel Chiampell, Durich 1562
Basel Kündig, Jakob 1562
In:Anno: 1562
(sequenze di) soggetti normati:B Ladino / Variante linguistica / Italiano
Altre parole chiave:B Sorgente
Accesso online: // 2013 digitalisiert von꞉ Österreichische Nationalbibliothek, Wien. Exemplar der ÖNB mit der Signatur꞉ 80.Y.18
// 2015 digitalisiert von꞉ Universitätsbibliothek Basel. Exemplar der Universitätsbibliothek Basel mit der Signatur꞉ FNP IX 61
Edizione parallela:Digitalisierte Ausg.: Chiampell, Durich [Bearb.]: Vn cudesch da ...: 10.3931/e-rara-5402
Riproduzione digitale: Universitätsbibliothek Basel, 2015. - https://doi.org/10.3931/e-rara-5402
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 567534952
003 DE-627
005 20260323134422.0
007 tu
008 080530s1562 xx ||||| 00| ||und c
024 7 |a VD16 ZV 1745  |2 vd16 
026 |e laun a-oa oan- ünts 3 1562A  |2 fei  |5 DE-1 
035 |a (DE-627)567534952 
035 |a (DE-576)9567534950 
035 |a (DE-599)BVBVD0035288 
035 |a (OCoLC)956700020 
035 |a (VD16)VD0035288 
035 |a (ST16)SBB16 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a und 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 17.97  |2 bkl 
084 |a 18.39  |2 bkl 
130 3 |a Un cudesch da psalms 
245 1 0 |a Vn cudesch da || Psalms, chi suun fatts è miss da chiã-||tar in Ladin, ils quaus suun impart || eir uyuaunt statts luguads da chian-||tar in Tudaischk, éd impart bri-||chia. Proa quai alchiünas uschélgoe || saingchias Chiantzuns Spirtualas,|| impart trattas our da lg Tudaischk,|| éd impart fattas da noew in Ladin:|| ... Tuot tratt aqui insemmel in ũn coarp: è dritzad || a chiantar in Romaunsch, traas DVRICH || CHIAMPEL, saruiaint da lg Euan-||geli da IESV CHRISTI a Susch || in Ingiadina dsuott.||[Hrsg.v.(PHILIPPVS GALLITZIVS ||)] ... ||(Vn intraguida/||maint dad infurmar la Giuuantün || in la uaira cretta ... || Traas Durich Chiampell,||) 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Biblia, VT., Psalmi 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Vn cudesch da Psalms, chi suun fatts è miss da chiãtar in Ladin, ils quaus suun impart eir uyuaunt statts luguads da chiantar in Tudaischk, éd impart brichia. Proa quai alchiünas uschélgoe saingchias Chiantzuns Spirtualas, impart trattas our da lg Tudaischk, éd impart fattas da noew in Ladin: ... Tuot tratt aqui insemmel in ũn coarp: è dritzad a chiantar in Romaunsch, traas DVRICH CHIAMPEL, saruiaint da lg Euangeli da IESV CHRISTI a Susch in Ingiadina dsuott.[Hrsg.v.(PHILIPPVS GALLITZIVS )] ... (Vn intraguidamaint dad infurmar la Giuuantün in la uaira cretta ... Traas Durich Chiampell,) 
246 3 3 |a Un cudesch da psalms 
246 3 3 |a Biblia, VT., Psalmi 
246 3 3 |a Vn cudesch da Psalms, chi suun fatts è miss da chiãtar in Ladin, ils quaus suun impart eir uyuaunt statts luguads da chiantar in Tudaischk, éd impart brichia. Proa quai alchiünas uschélgoe saingchias Chiantzuns Spirtualas, impart trattas our da lg Tudaischk, éd impart fattas da noew in Ladin: ... Tuot tratt aqui insemmel in ũn coarp: è dritzad a chiantar in Romaunsch, traas DVRICH CHIAMPEL, saruiaint da lg Euangeli da IESV CHRISTI a Susch in Ingiadina dsuott.[Hrsg.v.(PHILIPPVS GALLITZIVS )] ... (Vn intraguidamaint dad infurmar la Giuuantün in la uaira cretta ... Traas Durich Chiampell,) 
264 1 |a Basel  |b Chiampell, Durich  |c 1562 
264 1 |a Basel  |b Kündig, Jakob  |c 1562 
300 |a 508 S., [34] Bl.  |b Titelbl. in Rot- u. Schwarzdr., Ill. (Holzschn.), Druckerm.  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
361 1 |5 DE-1  |y 594427657  |s Xn 8551<a>  |o Vorbesitz  |a NN  |f Tektur  |z Name im Spiegel geschwärzt 
361 1 |5 DE-1  |y 594427657  |s Xn 8551<a>  |o Vorbesitz  |a Lechner, Ernst  |0 (DE-588)116850639  |0 (DE-627)078319501  |0 (DE-576)170477347  |f Notiz  |z Handschriftlicher Eintrag Vorsatzblatt verso: "[E. Lechner]" 
361 1 |5 DE-1  |y 594427657  |s Xn 8551<a>  |o Vorbesitz  |a NN  |f Stempel  |z Nicht mehr lesbare Stempel Blatt Nn8 verso und hinteres Vorsatzblatt recto 
361 1 |5 DE-1  |y 594427657  |s Xn 8551<a>  |o Vorbesitz  |a NN  |f Tektur  |k ?589  |z Handschriftliche Bemerkungen hinteres Vorsatzblatt und hinterer Spiegel: "Aquaist cadasch ais da [...]" da h uoh [...]589 [1589?] [...] Text teilweise geschwäzt 
500 |a Beiträger: Zwick, Johannes 
500 |a Signaturformel: A-Z8, Aa-Nn8 
500 |a Kolophon Blatt Ii7 verso 
500 |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: (Schquitschad a Basel, in lg Ann da || lg Sénnger 1562. in chiasa da Iachiam || kündig: moa a cuost da Durich Chiã-||pel da Susch ... ||) 
601 |a Chiampell, Durich 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120321-5  |0 (DE-627)105777323  |0 (DE-576)20953415X  |2 gnd  |a Rätoromanisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4077741-8  |0 (DE-627)104137452  |0 (DE-576)20920611X  |2 gnd  |a Sprachvariante 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114056-4  |0 (DE-627)104388528  |0 (DE-576)209481560  |2 gnd  |a Italienisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Bearbeiter  |0 (DE-588)118675796  |0 (DE-627)079459226  |0 (DE-576)16056638X  |4 edt  |a Chiampell, Durich  |d 1510-1582 
700 1 |e Bearbeiter  |0 (DE-588)134007832  |0 (DE-627)559472803  |0 (DE-576)27797173X  |4 edt  |a Gallicius, Philipp  |d 1504-1566 
700 1 |e BeiträgerIn  |0 (DE-588)118773305  |0 (DE-627)07955251X  |0 (DE-576)165828781  |4 ctb  |a Zwick, Johannes  |d 1496-1542 
700 1 |0 (DE-588)11973124X  |0 (DE-627)539181595  |0 (DE-576)29187181X  |4 prt  |a Kündig, Jakob  |d 1504-1564 
700 1 |a Chiampell, Durich  |4 prt 
751 |a Basel  |4 pup 
776 0 8 |i Digitalisierte Ausg.  |a Chiampell, Durich [Bearb.]: Vn cudesch da ...  |o 10.3931/e-rara-5402 
776 0 8 |i Elektronische Reproduktion  |d Universitätsbibliothek Basel, 2015  |o https://doi.org/10.3931/e-rara-5402 
856 4 1 |u http://data.onb.ac.at/ABO/+Z182223105  |x Digitalisierung  |z // 2013 digitalisiert von꞉ Österreichische Nationalbibliothek, Wien. Exemplar der ÖNB mit der Signatur꞉ 80.Y.18  |z kostenfrei  |7 0 
856 4 1 |u https://doi.org/10.3931/e-rara-5402  |x Resolving-System  |z // 2015 digitalisiert von꞉ Universitätsbibliothek Basel. Exemplar der Universitätsbibliothek Basel mit der Signatur꞉ FNP IX 61  |z kostenfrei  |7 0 
935 |a mteo 
936 b k |a 17.97  |j Texte eines einzelnen Autors  |q ARK  |0 (DE-627)181571714 
936 b k |a 18.39  |j Romanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges  |q ARK  |0 (DE-627)106404776 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 494103385X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 567534952 
LOK |0 005 20260323133145 
LOK |0 008 260323||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD16 
LOK |0 935   |a ixvd  |a ixv6 
LOK |0 939   |a 2026-03-23  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Italian language,Language variation,Raeto-Romance language 
STB 0 0 |a Italien,Romanche <langue>,Rhétoroman,Rhétoroman,Variante linguistique 
STC 0 0 |a Italiano,Romanche,Variación lingüística 
STD 0 0 |a Italiano,Ladino,Retoromanzo,Retoromanzo,Variante linguistica 
STF 0 0 |a 意大利语会话手册,變體 (語言學),雷蒂亚-罗曼语支 
STG 0 0 |a Italiano,Romanche,Variação linguística 
STH 0 0 |a Вариант языка,Итальянский (язык),Рето-романшский (язык) 
STI 0 0 |a Γλωσσική παραλλαγή,Ιταλική γλώσσα,Ραιτορομανική γλώσσα 
SYG 0 0 |a Ladinisch,Rätoromanische Sprache , Sprache,Sprachvariation,Varianz,Variation,Varietät,Sprachvarietät,Sprachvarianten , Italienische Sprache