Bibel für Schwoba: die schwäbische Bibelübersetzung
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Balingen
Verlag des Schwäbischen Albvereins
2008
|
In: | Year: 2008 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Swabian
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Spring
|
Online Access: |
Ausführliche Beschreibung (Verlag) Inhaltstext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 566713179 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230614174734.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 080523s2008 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783920801599 |9 978-3-920801-59-9 | ||
035 | |a (DE-627)566713179 | ||
035 | |a (DE-576)282444270 | ||
035 | |a (DE-599)GBV566713179 | ||
035 | |a (OCoLC)254779534 | ||
035 | |a (OCoLC)254779534 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |h grc |h heb | ||
044 | |c XA-DE | ||
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 2559 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9317:13080 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Bibel für Schwoba |b die schwäbische Bibelübersetzung |c von Rudolf Paul |
264 | 1 | |a Balingen |b Verl. des Schwäbischen Albvereins |c 2008 | |
300 | |a 1082, 377 S. |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120327-6 |0 (DE-627)105777285 |0 (DE-576)209534214 |2 gnd |a Schwäbisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)136269982 |0 (DE-627)694244333 |0 (DE-576)300932642 |4 oth |a Paul, Rudolf |d 1933-2021 | |
730 | 0 | 2 | |a Biblia <dt.> |
730 | 0 | 2 | |a Biblia <dt., schwäb.> |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3121337&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |q text/html |x Verlag |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |u http://www.schwaben-kultur.de |q text/html |x Verlag |3 Ausführliche Beschreibung |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 2559 |b = andere Sprachen A - Z |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Teilsammlungen und Auszüge |k AT und NT |k = andere Sprachen A - Z |0 (DE-627)1273421671 |0 (DE-625)rvk/9317:13080 |0 (DE-576)203421671 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3176922248 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 566713179 | ||
LOK | |0 005 20080626112128 | ||
LOK | |0 008 080618||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 48 A 7169 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 938 |l 26/06/08 |8 6 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Swabian,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Souabe,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Suabo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Svevo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 施瓦本方言,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Suábio,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Швабский (диалект) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Σουηβικά <διάλεκτος>,Σουαβικά (διάλεκτος) |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altschwäbisch |