Deutscher Bibelwortschatz in der frühen Neuzeit: Auswahl - Abwahl - Veralten

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Besch, Werner 1928- (Author)
Contributors: Hoffmann, Walter 1944-2012 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Frankfurt am Main Berlin;Bern Wien [u.a.] Lang 2008
In:Year: 2008
Edition:1. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B German language / Vocabulary / Bible / Translation / History 1500-1800
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Collection of essays
B Bible German Versions
B German language History 18th century
B Bible German Language, style
B German language Early modern, 1500-1700
B German language Early modern, 1500-1700 Vocabulary
B German language Vocabulary History
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 566038307
003 DE-627
005 20230117231045.0
007 tu
008 080514s2008 gw ||||| 00| ||ger c
010 |a  2008468608 
015 |a 08,N21,0592  |2 dnb 
015 |a 08,N21,0592  |2 dnb 
016 7 |a 98857053X  |2 DE-101 
020 |a 9783631578919  |c gb. : Eur 45,00 (D), Eur 46,30 (A), sFr 66,00 (freier Pr.)  |9 978-3-631-57891-9 
024 3 |a 9783631578919 
035 |a (DE-627)566038307 
035 |a (DE-576)280849443 
035 |a (DE-599)DNB98857053X 
035 |a (OCoLC)254621935 
035 |a (OCoLC)254621935 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-HE  |c XA-CH  |c XA-BE 
050 0 |a PF3079 
082 0 |a 220.5310903  |q LOC  |2 22 
082 0 4 |a 430  |a 220 
082 0 4 |a 430 
084 |a GC 4948  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/38479: 
084 |a GB 1750  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/38075: 
084 |a GD 8860  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/38914: 
084 |a GC 4950  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/38480: 
084 |a 17.15  |2 bkl 
084 |a 17.59  |2 bkl 
084 |a 18.09  |2 bkl 
084 |a 11.49  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)11911819X  |0 (DE-627)079912265  |0 (DE-576)160275180  |4 aut  |a Besch, Werner  |d 1928- 
109 |a Besch, Werner 1928-  |a Besch, W. 1928- 
243 1 0 |a Sammlung 
245 1 0 |a Deutscher Bibelwortschatz in der frühen Neuzeit  |b Auswahl - Abwahl - Veralten  |c Werner Besch. [Vorw. Walter Hoffmann ...] 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Frankfurt am Main  |a Berlin;Bern  |a Wien [u.a.]  |b Lang  |c 2008 
300 |a 277 S.  |b Ill.  |c 210 mm x 148 mm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Festschrift zum 80. Geburtstag 
505 8 0 |a 16 Beitr. aus den Jahren 1990 bis 2007 
601 |a Neuzeit 
601 |a Auswahl 
630 2 0 |a Bible  |l German  |x Versions 
630 2 0 |a Bible  |l German  |x Language, style 
650 0 |a German language  |x History  |y 18th century 
650 0 |a German language  |x Vocabulary  |x History 
650 0 |a German language  |y Early modern, 1500-1700 
650 0 |a German language  |y Early modern, 1500-1700  |x Vocabulary 
652 |a HA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1800 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1800 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1026677408  |0 (DE-627)727045873  |0 (DE-576)371958776  |4 oth  |a Hoffmann, Walter  |d 1944-2012 
856 4 2 |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=016508314&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |m V:DE-604  |q application/pdf  |v 20090731000000  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a GC 4948  |b Allgemeines  |k Deutsche Sprache  |k Frühneuhochdeutsch  |k Lexikologie (Wortkunde)  |k Wortschatz  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1270854372  |0 (DE-625)rvk/38479:  |0 (DE-576)200854372 
936 r v |a GB 1750  |b Sammelwerke und kleinere Schriften von einem Verfasser  |k Germanistik. Allgemeines  |k Sammelwerke und kleinere Schriften von einem Verfasser  |0 (DE-627)1270641409  |0 (DE-625)rvk/38075:  |0 (DE-576)200641409 
936 r v |a GD 8860  |b Sakralsprache  |k Dialektologie, Mundarten, Sondersprachen, Namenkunde  |k Sondersprachen, Fachsprachen  |k Sakralsprache  |0 (DE-627)1270858122  |0 (DE-625)rvk/38914:  |0 (DE-576)200858122 
936 r v |a GC 4950  |b Sachgruppen  |k Deutsche Sprache  |k Frühneuhochdeutsch  |k Lexikologie (Wortkunde)  |k Wortschatz  |k Sachgruppen  |0 (DE-627)1270854380  |0 (DE-625)rvk/38480:  |0 (DE-576)200854380 
936 b k |a 17.15  |j Historische Linguistik  |0 (DE-627)10640489X 
936 b k |a 17.59  |j Lexikologie  |0 (DE-627)106404938 
936 b k |a 18.09  |j Deutsche Sprache  |0 (DE-627)106403885 
936 b k |a 11.49  |j Bibel: Sonstiges  |0 (DE-627)10641531X 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4441033052 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 566038307 
LOK |0 005 20231219152416 
LOK |0 008 231219||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,German language,Translation,Translations,Vocabulary,Terminology 
STB 0 0 |a Allemand,Traduction,Traductions,Vocabulaire 
STC 0 0 |a Alemán,Traducción,Vocabulario 
STD 0 0 |a Tedesco,Traduzione,Vocabolario,Lessico,Lessico 
STE 0 0 |a 翻译,词汇 
STF 0 0 |a 德语会话手册,翻譯,詞匯 
STG 0 0 |a Alemão,Tradução,Vocabulário 
STH 0 0 |a Лексика,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γερμανική γλώσσα,Λεξιλόγιο,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
TIM |a 100015000101_100018001231  |b Geschichte 1500-1800