Stuttgarter Altes und Neues Testament: Einheitsübersetzung mit Kommentar, Lexikon und Sacherklärungen auf CD-ROM

Das Stuttgarter Alte und Neue Testament kommentiert als elektronische Ausgabe. Die CD-ROM bietet unter dem Programm MFchi: den gesamten Text der Einheitsübersetzung, kurze Einführungen in jedes biblische Buch,Verweisstellen, Anmerkungen, Sach- und Worterklärungen, einen ausführlichen, allgemein vers...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Zenger, Erich 1939-2010 (Editor) ; Merklein, Helmut 1940-1999 (Other)
Format: Electronic Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Katholisches Bibelwerk c 2007
Reutlingen Frey c 2007
In:Year: 2007
Series/Journal:Bibel digital
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament
B Old Testament
B Bible
B Bible (Einheitsübersetzung)
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Commentary
B Dictionary
B Bible New Testament German Einheitsübersetzung 2007
B Bible Old Testament German Einheitsübersetzung 2007
B Bible Commentaries
B Bible New Testament Commentaries
B List
B Bible German German Einheitsübersetzung 2007
B Bible Old Testament Commentaries
B CD-ROM
Online Access: Inhaltstext (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 532056833
003 DE-627
005 20230116234227.0
007 cd uuu---uuuuu
008 070614s2007 gw |||||qr 00| ||ger c
015 |a 07,N26,0303  |2 dnb 
015 |a 07,A50,0203  |2 dnb 
016 7 |a 984392440  |2 DE-101 
020 |a 3460010169  |c DVD Box. : ca. EUR 79.90, ca. EUR 79.90 (AT), ca. sfr 139.00  |9 3-460-01016-9 
020 |a 9783460010161  |c DVD Box. : ca. EUR 79.90, ca. EUR 79.90 (AT), ca. sfr 139.00  |9 978-3-460-01016-1 
024 3 |a 9783460010161 
035 |a (DE-627)532056833 
035 |a (DE-576)272845329 
035 |a (DE-599)DNB984392440 
035 |a (OCoLC)188154286 
035 |a (OCoLC)315380089 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |h heb  |h grc 
044 |c XA-DE-BW 
050 0 |a BS237 
050 0 |a BS494.3 
050 0 |a BS937 
050 0 |a BS1154.52 
050 0 |a BS2137 
050 0 |a BS2344.52 
082 0 |a 220.77 
082 0 |a 221.77 
082 0 |a 225.77 
082 0 |a 220.5314 
082 0 |a 221.5317 
082 0 |a 225.05317 
082 0 4 |a 220 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 2505  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13077 
084 |a BC 4000  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9399: 
084 |a BC 2205  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9281:13077 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.38  |2 bkl 
084 |a 11.46  |2 bkl 
084 |a 11.44  |2 bkl 
130 0 |a Biblia <dt.> 
245 1 0 |a Stuttgarter Altes und Neues Testament  |b Einheitsübersetzung mit Kommentar, Lexikon und Sacherklärungen auf CD-ROM  |c Erich Zenger und Helmut Merklein (Hrsg.) 
263 |a Erscheint: 15. September 2007 
264 1 |a Stuttgart  |b Katholisches Bibelwerk  |c c 2007 
264 1 |a Reutlingen  |b Frey  |c c 2007 
300 |a 1 CD-ROM  |c 12 cm, in Behältnis 14 x 20 x 2 cm  |e Beil. (14 S.) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Computerdisk  |b cd  |2 rdacarrier 
490 0 |a Bibel digital 
500 |a Titel auf dem Behältnis 
500 |a Copyright für den Text der Einheitsübers. der Heiligen Schrift: 1980, Copyright für das Programm (MFchi): 1993 - 2007 
520 |a Das Stuttgarter Alte und Neue Testament kommentiert als elektronische Ausgabe. Die CD-ROM bietet unter dem Programm MFchi: den gesamten Text der Einheitsübersetzung, kurze Einführungen in jedes biblische Buch,Verweisstellen, Anmerkungen, Sach- und Worterklärungen, einen ausführlichen, allgemein verständlichen und fortlaufenden Kommentar zum gesamten Bibeltext, umfangreiche biblische Querverweise, die wechselseitige Verknüpfung von Bibeltext und Kommentar, ein komfortables Suchprogramm. 
538 |a Systemvoraussetzungen: PC ab Windows 98, auch Windows Vista; CD-ROM-Laufwerk; je nach Installationsart bis 50 MB freier Speicherplatz. 
538 |a PC ab Windows 98, auch Windows Vista, CD-ROM-Laufwerk; je nach Installationsart bis 50 MB freier Speicherplatz. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
601 |a Stuttgart 
601 |a Testament 
601 |a Kommentar 
601 |a Lexikon 
630 2 0 |a Bible  |l German  |l German  |s Einheitsübersetzung  |f 2007 
630 2 0 |a Bible  |v Commentaries 
630 2 0 |a Bible  |x Old Testament  |l German  |s Einheitsübersetzung  |f 2007 
630 2 0 |a Bible  |x Old Testament  |v Commentaries 
630 2 0 |a Bible  |x New Testament  |l German  |s Einheitsübersetzung  |f 2007 
630 2 0 |a Bible  |x New Testament  |v Commentaries 
652 |a HA:HB:HC  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
655 7 |a Verzeichnis  |0 (DE-588)4188171-0  |0 (DE-627)105266639  |0 (DE-576)210051078  |2 gnd-content 
655 7 |a CD-ROM  |0 (DE-588)4139307-7  |0 (DE-627)105636290  |0 (DE-576)209693312  |2 gnd-carrier 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d u  |0 (DE-588)4126864-7  |0 (DE-627)104353740  |0 (DE-576)209588721  |a Bibel  |2 gnd  |g Einheitsübersetzung 
689 4 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)115684336  |0 (DE-627)077404084  |0 (DE-576)21492744X  |4 edt  |a Zenger, Erich  |d 1939-2010 
700 1 |0 (DE-588)121853896  |0 (DE-627)081577680  |0 (DE-576)16220759X  |4 oth  |a Merklein, Helmut  |d 1940-1999 
856 4 2 |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2966371&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 2505  |b = Deutsch  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1270641778  |0 (DE-625)rvk/9315:13077  |0 (DE-576)200641778 
936 r v |a BC 4000  |b Altes Testament Gesamt  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibelkommentare  |k Alttestamentliche Bücher  |k Altes Testament Gesamt  |0 (DE-627)1270886347  |0 (DE-625)rvk/9399:  |0 (DE-576)200886347 
936 r v |a BC 2205  |b = Deutsch  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Neutestamentliche Bücher  |k Neues Testament Gesamt  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1270667947  |0 (DE-625)rvk/9281:13077  |0 (DE-576)200667947 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |0 (DE-627)10640427X 
936 b k |a 11.46  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Neues Testament  |0 (DE-627)106417975 
936 b k |a 11.44  |j Neues Testament  |0 (DE-627)106404326 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift