Bibel in gerechter Sprache: die Texte auf CD-ROM
Contributors: | |
---|---|
Format: | Electronic Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gütersloh
Gütersloher Verlagshaus
2007
|
In: | Year: 2007 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
German language
/ Translation
/ Bible
B Sex difference / Language B Bible (Bibel in gerechter Sprache) |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Bible German 2007
B Nonsexist language Religious aspects Christianity B Bias-free language B Bible German Bibel in Gerechter Sprache 2007 B CD-ROM |
Online Access: |
Inhaltstext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 52836698X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231109194908.0 | ||
007 | cd uuu---uuuuu | ||
008 | 070503s2007 gw |||||q 00| ||ger c | ||
015 | |a 07,N20,0315 |2 dnb | ||
015 | |a 08,A02,0132 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 983913277 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783579055015 |c ca. EUR 29.95 (DE), ca. EUR 29.95 (AT), ca. sfr 52.90 |9 978-3-579-05501-5 | ||
020 | |a 3579055011 |c ca. EUR 29.95 (DE), ca. EUR 29.95 (AT), ca. sfr 52.90 |9 3-579-05501-1 | ||
024 | 3 | |a 9783579055015 | |
035 | |a (DE-627)52836698X | ||
035 | |a (DE-576)27612734X | ||
035 | |a (DE-599)DNB983913277 | ||
035 | |a (OCoLC)188263777 | ||
035 | |a (OCoLC)315713469 | ||
035 | |a (DE-478)952391908 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |h heb |h grc | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
050 | 0 | |a BS239 | |
082 | 0 | |a 220.531 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a REL 285 |2 sfb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 2505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13077 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Bibel in gerechter Sprache |b die Texte auf CD-ROM |c hrsg. von Ulrike Bail ... |
263 | |a Erscheint: September 2007 | ||
264 | 1 | |a Gütersloh |b Gütersloher Verl.-Haus |c 2007 | |
300 | |a 1 CD-ROM |b farb. |c 12 cm |e Beil. ([4] S.) | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Computerdisk |b cd |2 rdacarrier | ||
500 | |a Titel auf der Beil | ||
538 | |a Systemvoraussetzungen Windows: Windows NT 4.0 (Windows XP oder höher empfohlen); 80586 Prozessor (80686 empfohlen); 128 MB RAM (256 MB empfohlen); CD-ROM-Laufwerk, Maus; Monitor: VGA mit 640 x 480 (1024 x 768 empfohlen), Farbqualität: mehr als 256 Farben (d.h. 16bit oder 32bit) | ||
538 | |a Systemvoraussetzungen Macintosh: MacOS 9.0 oder neuer PowerPC; 128 MB RAM (256 MB empfohlen); 50 MB freier Festplattenspeicher (für Acrobat Reader 5.1); CD-ROM-Laufwerk, Maus; Monitor: 640 x 480 (1024 x 768 empfohlen), Farbqualität: mehr als 256 Farben (d.h. 16bit oder 32bit) | ||
538 | |a Systemvoraussetzungen Windows: 80586 Prozessor (80686 empfohlen), 128 MB RAM (256 MB empfohlen); CD-ROM-Laufwerk, Maus, VGA-Monitor mit 640 x 480 (1024 x 768 empfohlen); Farbqualität: mehr als 256 Farben (d.h. 16 Bit oder 32 Bit) Windows NT 4.0 (Windows XP oder höher empfohlen) | ||
538 | |a Systemvoraussetzungen Macintosh: 128 MB RAM (256 MB empfohlen), 50 MB freier Festplattenspeicher (für Acrobat Reader 5.1); CD-ROM-Laufwerk, Maus, Monitor: 640 x 480 (1024 x 768 empfohlen); Farbqualität: mehr als 256 Farben (d.h. 16 Bit oder 32 Bit) MacOS 9.0 oder neur PowerPC. | ||
601 | |a Gerechtigkeit | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |l German |f 2007 |
630 | 2 | 0 | |a Bible |l German |x Bibel in Gerechter Sprache |f 2007 |
650 | 0 | |a Nonsexist language |x Religious aspects |x Christianity | |
650 | 0 | |a Bias-free language | |
652 | |a HA | ||
655 | 7 | |a CD-ROM |0 (DE-588)4139307-7 |0 (DE-627)105636290 |0 (DE-576)209693312 |2 gnd-carrier | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4071781-1 |0 (DE-627)104516690 |0 (DE-576)209184892 |2 gnd |a Geschlechtsunterschied |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |2 gnd |a Sprache |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)7582278-7 |0 (DE-627)545641470 |0 (DE-576)272339717 |a Bibel |2 gnd |g Bibel in gerechter Sprache |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)124709982 |0 (DE-627)36438039X |0 (DE-576)164682619 |4 edt |a Bail, Ulrike |d 1960- | |
730 | 0 | 2 | |a Biblia <dt.> |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2944501&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |q text/html |x Verlag |3 Inhaltstext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 2505 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Deutsch |0 (DE-627)1270641778 |0 (DE-625)rvk/9315:13077 |0 (DE-576)200641778 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3072190607 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 52836698X | ||
LOK | |0 005 20190312003908 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)177928 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c NBM934 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b CD |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Geschlechtsspezifische Sprache | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Language,Language,Sex difference,Sexual dimorphism (Plants),Sex differences,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Différences de genre,Différences de genre,Dimorphisme sexuel,Dimorphisme sexuel,Différences entre sexes,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Diferencias sexuales,Diferencias sexuales,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Differenza tra i sessi,Dismorfismo sessuale,Differenza tra i sessi,Differenza tra i sessi,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 性别差异,性别差异,两性差别,两性差别,翻译,语言 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,性別差異,性別差異,兩性差別,兩性差別,翻譯,語言 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Diferenças sexuais,Diferenças sexuais,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Половое различие (мотив),Половое различие,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Διαφορά μεταξύ των φύλων (μοτίβο),Φυλετικός διμορφισμός,Διαφορά μεταξύ των φύλων,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Geschlechtskonstruktion,Geschlechterkonstruktion,Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Gender Diversity,Geschlechtsspezifische Diversität , Sprachen , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |