Makabayec̕woc̕ 2. grk̕in hayerên t̕argmanowt̕iwnẹ: k̕nnakan owsowmnasirowt̕iwn

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Makabajec̣uoc̣ 2. grkhin hajerēn thargmanouthiune
Main Author: Kogean, Sahak 1895-1963 (Author)
Format: Print Book
Language:Armenian
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vienna Mxit̕arean Tparan 1923
In: Azgayin matenadaran (99)
Year: 1923
Series/Journal:Azgayin matenadaran 99
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Makkabäer 2.
B Bible / Theology / Exegesis / Biblical studies

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 526007559
003 DE-627
005 20240420232819.0
007 tu
008 070319s1923 au ||||| 00| ||arm c
035 |a (DE-627)526007559 
035 |a (DE-576)9526007557 
035 |a (DE-599)GBV526007559 
035 |a (OCoLC)255820138 
035 |a (OCoLC)255820138 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a arm 
044 |c XA-AT 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a 11.57  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1044142987  |0 (DE-627)771578741  |0 (DE-576)396743463  |4 aut  |a Kogean, Sahak  |d 1895-1963 
109 |a Kogean, Sahak 1895-1963  |a Gokean, Sahag 1895-1963  |a Gokian, Sahag 1895-1963  |a Kogian, Sahak 1895-1963  |a Kogean, P. Sahak 1895-1963  |a Sahak Episkopos Kogean 1895-1963  |a Kogyan, Sahak 1895-1963 
242 1 0 |a [Die armen. Übers. des 2. Buches der Makkabäer : eine kritische Studie]  |y arm 
245 1 0 |a Makabayec̕woc̕ 2. grk̕in hayerên t̕argmanowt̕iwnẹ  |b k̕nnakan owsowmnasirowt̕iwn  |c grec̕ Sahak Kogean 
246 3 3 |a Makabajec̣uoc̣ 2. grkhin hajerēn thargmanouthiune 
264 1 |a Vienna  |b Mxit̕arean Tparan  |c 1923 
300 |a 207 S.  |c 8" 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Azgayin matenadaran  |v 99 
510 3 |a BTD 30.25464 
546 |a In armen. Schr. 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4114495-8  |0 (DE-627)105821764  |0 (DE-576)209485094  |a Bibel  |2 gnd  |p Makkabäer  |n 2. 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 1 |5 (DE-627) 
830 0 |a Azgayin matenadaran  |v 99  |9 99  |w (DE-627)182663590  |w (DE-576)9182663599  |w (DE-600)1224959-2  |7 ns 
935 |e BTD 30.25464  |f b 
936 b k |a 11.57  |j Ostchristentum  |0 (DE-627)106405144 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q ARK  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 70000000_70999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3725383448 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 526007559 
LOK |0 005 20200716163358 
LOK |0 008 200716||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ci III 350-98/103  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a tub3  |a kauk 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Maccabaei,2.,Macchabées,2.,Maccabees,2.,Makkabäer,II.,2 Makk,2 Mac,2 Mcc,2 Ma,2 M , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung