|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
521772095 |
003 |
DE-627 |
005 |
20231017010109.0 |
007 |
tu |
008 |
061116s2007 be ||||| m 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2006047068
|
020 |
|
|
|a 9789042918887
|c alk. paper
|9 978-90-429-1888-7
|
035 |
|
|
|a (DE-627)521772095
|
035 |
|
|
|a (DE-576)265078717
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV521772095
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)238999289
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)76829052
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-BE
|c XA-FR
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a BS744
|
082 |
0 |
|
|a 221.4/86
|q LOC
|2 22
|
082 |
0 |
|
|a 221.486
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 1403
|q OBV
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9220:13075
|
084 |
|
|
|a BC 6065
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9507:
|
084 |
|
|
|a 11.40
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.39
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.75
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.41
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1045979503
|0 (DE-627)775210129
|0 (DE-576)265078695
|4 aut
|a Louw, Theo A. W. van der
|
109 |
|
|
|a Louw, Theo A. W. van der
|a Van der Louw, Theo A. W.
|a VanDerLouw, Theo A. W.
|a Louw, Theo van der
|
245 |
1 |
0 |
|a Transformations in the Septuagint
|b towards an interaction of Septuagint studies and translation studies
|c Theo A.W. van der Louw
|
264 |
|
1 |
|a Leuven [u.a.]
|b Peeters
|c 2007
|
300 |
|
|
|a XIV, 403 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Contributions to biblical exegesis & theology
|v 47
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index
|
502 |
|
|
|a Zugl.: Leiden, Univ., Diss., 2006
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 3
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Transformation
|
601 |
|
|
|a Translation
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|l Greek
|x Versions
|x Septuagint
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Criticism, Textual
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Translating
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible <Greek>
|x Versions
|x Septuagint
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, Textual
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Translating
|
652 |
|
|
|a HB
|b DDCoderRVK
|
655 |
|
7 |
|a Hochschulschrift
|0 (DE-588)4113937-9
|0 (DE-627)105825778
|0 (DE-576)209480580
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4054582-9
|0 (DE-627)106162071
|0 (DE-576)209109483
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|g Septuaginta
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4530020-3
|0 (DE-627)254713300
|0 (DE-576)213391317
|2 gnd
|a Textgenese
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4438228-5
|0 (DE-627)223476714
|0 (DE-576)212446908
|2 gnd
|a Übersetzungswissenschaft
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
751 |
|
|
|a Leiden
|0 (DE-588)4074118-7
|0 (DE-627)106090720
|0 (DE-576)209192526
|4 uvp
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Jobes, Karen H., 1952 -
|t [Rezension von: Louw, Theo A. W. van der, Transformations in the Septuagint: Towards an Interaction of Septuagint Studies and Translation Studies]
|d 2010
|w (DE-627)1787691004
|
830 |
|
0 |
|a Contributions to biblical exegesis and theology
|v 47
|9 47
|w (DE-627)509649874
|w (DE-576)026595265
|w (DE-600)2228924-0
|x 0926-6097
|7 ns
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 1403
|b = Griechisch
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Alttestamentliche Bücher
|k Altes Testament Gesamt
|k = Griechisch
|0 (DE-627)1271845067
|0 (DE-625)rvk/9220:13075
|0 (DE-576)201845067
|
936 |
r |
v |
|a BC 6065
|b Altes Testament
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Textgeschichte
|k Altes Testament
|0 (DE-627)1270712721
|0 (DE-625)rvk/9507:
|0 (DE-576)200712721
|
936 |
b |
k |
|a 11.40
|j Exegese
|j Hermeneutik
|x Altes Testament
|0 (DE-627)106413260
|
936 |
b |
k |
|a 11.39
|j Textkritik
|j historische Kritik
|x Altes Testament
|0 (DE-627)106404288
|
936 |
b |
k |
|a 17.45
|j Übersetzungswissenschaft
|0 (DE-627)106416987
|
936 |
b |
k |
|a 18.75
|j Hebräische Sprache und Literatur
|0 (DE-627)106417886
|
936 |
b |
k |
|a 18.41
|j Griechische Sprache
|0 (DE-627)106405446
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3113701473
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 521772095
|
LOK |
|
|
|0 005 20070815090905
|
LOK |
|
|
|0 008 070525||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 47 A 4591
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 938
|l 01/08/07
|8 6
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3113701562
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 521772095
|
LOK |
|
|
|0 005 20081113091750
|
LOK |
|
|
|0 008 081113||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 08/1243
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Bb II c 89
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 938
|l E2
|8 0
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Exegesis,Text genesis,Translation science,Science of translation
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Genèse textuelle,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction
|
STC |
0 |
0 |
|a Ciencia de la traducción,Crítica de la genética textual,Exegesis
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Genesi del testo,Genesi testuale,Genesi testuale,Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 注释,诠释,解经,翻译学
|
STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經,翻譯學
|
STG |
0 |
0 |
|a Ciência da tradução,Crítica da genética textual,Exegese
|
STH |
0 |
0 |
|a Переводоведение,Текстогенез,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Δημιουργία κειμένου,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Επιστήμη της μετάφρασης
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Textgenetik,Critique génétique,Entstehungsgeschichte , Translationswissenschaft,Translatologie
|