Kako tumačiti Kurâ̕n: uvod u komentatorske teorije klasičnog perioda
Engl. Zsfassung u.d.T.: Hermeneutics of Koran
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Bosnian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sarajevo
Tugra
2005
|
In: | Year: 2005 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Koran exegesis
B Koran / Translation / Reception B Koran / Hermeneutics |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 519328671 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220628164831.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 061030s2005 bn ||||| 00| ||bos c | ||
020 | |a 9958660083 |9 9958-660-08-3 | ||
020 | |a 9789958660085 |9 978-9958-660-08-5 | ||
035 | |a (DE-627)519328671 | ||
035 | |a (DE-576)951932867X | ||
035 | |a (DE-599)GBV519328671 | ||
035 | |a (OCoLC)255506111 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a bos | ||
044 | |c XA-BA | ||
082 | 0 | |a 200 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.81 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)136523978 |0 (DE-627)584090420 |0 (DE-576)180745573 |4 aut |a Karić, Enes |d 1958- | |
109 | |a Karić, Enes 1958- |a Kariç, Enes 1958- | ||
245 | 1 | 0 | |a Kako tumačiti Kurâ̕n |b uvod u komentatorske teorije klasičnog perioda |c Enes Karić |
264 | 1 | |a Sarajevo |b Tugra |c 2005 | |
300 | |a 407 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S. [399] - 380 | ||
520 | |a Engl. Zsfassung u.d.T.: Hermeneutics of Koran | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4184345-9 |0 (DE-627)105295779 |0 (DE-576)210025077 |2 gnd |a Tafsir |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4032444-8 |0 (DE-627)10626186X |0 (DE-576)208996842 |a Koran |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4032444-8 |0 (DE-627)10626186X |0 (DE-576)208996842 |a Koran |2 gnd |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 2 | |5 DE-101 | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4184345-9 |0 (DE-627)105295779 |0 (DE-576)210025077 |2 gnd |a Tafsir |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d u |0 (DE-588)4032444-8 |0 (DE-627)10626186X |0 (DE-576)208996842 |a Koran |2 gnd |
689 | 4 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 4 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
935 | |a mteo | ||
936 | b | k | |a 11.81 |j Koran |0 (DE-627)106404040 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3722967481 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 519328671 | ||
LOK | |0 005 20200710090148 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)GBV519328671 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Hermeneutics,Koran exegesis,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Tafsîr,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Recepción,Recepción,Tafsir,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Ricezione,Ricezione,Tafsir,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 古兰经注释,接受,接收,翻译,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 古蘭經注釋,接受,接收,翻譯,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,Recepção,Recepção,Tafsir,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Герменевтика,Перевод (лингвистика),Тафсир |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Ταφσίρ |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Koranexegese,Koran,Tefsir , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Auslegung , Koranexegese,Koran,Tefsir , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |