Neue Jerusalemer Bibel: Einheitsübersetzung ; mit dem Kommentar der Jerusalemer Bibel

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Deissler, Alfons 1914-2005 (Editor) ; Vögtle, Anton 1910-1996 (Other) ; Nützel, Heinrich (Other) ; Schütz, Ulrich (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Freiburg im Breisgau Basel Wien Herder 2005
In:Year: 2005
Edition:Neu bearb. und erw. Ausg., 4. Aufl. der Sonderausg. der 11. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible
Further subjects:B Commentary

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 514423374
003 DE-627
005 20220628133104.0
007 tu
008 060711s2005 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783451278006  |9 978-3-451-27800-6 
020 |a 3451278006  |9 3-451-27800-6 
035 |a (DE-627)514423374 
035 |a (DE-576)11821456X 
035 |a (DE-599)GBV514423374 
035 |a (OCoLC)255746598 
035 |a (OCoLC)255746598 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-CH  |c XA-AT 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a BC 2505  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13077 
084 |a BC 2500  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13072 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.34  |2 bkl 
245 1 0 |a Neue Jerusalemer Bibel  |b Einheitsübersetzung ; mit dem Kommentar der Jerusalemer Bibel  |c [Einheitsübers.: hrsg. im Auftr. der Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz, des Bischofs von Luxemburg, des Bischofs von Lüttich, des Bischofs von Bozen-Brixen. Für die Psalmen und das Neue Testament auch im Auftr. des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland und des Evangelischen Bibelwerks in der Bundesrepublik Deutschland]. [Dt. Übers. des Kommentars und Red. dieser Ausg.: Ulrich Schütz] 
250 |a Neu bearb. und erw. Ausg., 4. Aufl. der Sonderausg. der 11. Aufl.  |b dt. hrsg. von Alfons Deissler und Anton Vögtle in Verbindung mit Johannes M. Nützel 
264 1 |a Freiburg im Breisgau  |a Basel  |a Wien  |b Herder  |c 2005 
300 |a XVIII, 1878 S.  |b graph. Darst., Kt. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Originalausg. u.d.T. La Bible de Jérusalem 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-31 
601 |a Jerusalem 
601 |a Kommentar 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)118853244  |0 (DE-627)079628958  |0 (DE-576)160698294  |4 edt  |a Deissler, Alfons  |d 1914-2005 
700 1 |0 (DE-588)118627376  |0 (DE-627)079415458  |0 (DE-576)209149841  |4 oth  |a Vögtle, Anton  |d 1910-1996 
700 1 |0 (DE-588)125777515  |0 (DE-627)69324156X  |0 (DE-576)295277548  |4 oth  |a Nützel, Heinrich 
700 1 |a Schütz, Ulrich  |4 oth 
730 0 2 |a Biblia <dt.> 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 2505  |b = Deutsch  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1270641778  |0 (DE-625)rvk/9315:13077  |0 (DE-576)200641778 
936 r v |a BC 2500  |b Ursprache  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k Ursprache  |0 (DE-627)127064176X  |0 (DE-625)rvk/9315:13072  |0 (DE-576)20064176X 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404415 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch