Biblia Polyglotta Matritensia
| Autres titres: | Biblia Poliglota Matritense |
|---|---|
| Collectivité auteur: | |
| Type de support: | Imprimé Livre |
| Langue: | Espagnol Araméen Hébreu Grec ancien |
| Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
Matriti
[1957]-
|
| Dans: | Année: 1957 |
| Volumes / Articles: | Montrer les volumes/articles. |
| Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel
|
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 48612813X | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240807194158.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 050511m19579999sp ||||| 00| ||spa c | ||
| 035 | |a (DE-627)48612813X | ||
| 035 | |a (DE-576)9486128138 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV48612813X | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a spa |a arc |a heb |a grc | ||
| 044 | |c XA-ES | ||
| 084 | |a 6,23 |2 ssgn | ||
| 084 | |a BC 2501 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13073 | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Biblia Polyglotta Matritensia |c [Consejo Superior de Investigaciones Cientificas] |
| 246 | 1 | |i Parallelsacht. |a Biblia Poliglota Matritense | |
| 246 | 3 | 3 | |a Biblia Poliglota Matritense |
| 264 | 1 | |a Matriti |c [1957]- | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Polyglotte | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 710 | 2 | |0 (DE-588)36416-2 |0 (DE-627)100837220 |0 (DE-576)190346221 |4 oth |a Consejo Superior de Investigaciones Científicas | |
| 936 | r | v | |a BC 2501 |b = Polyglotten |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Polyglotten |0 (DE-627)1271631253 |0 (DE-625)rvk/9315:13073 |0 (DE-576)201631253 |
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
| 951 | |a MC | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheob001.raw | ||
| SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |