Biblia Polyglotta Matritensia

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Autres titres:Biblia Poliglota Matritense
Collectivité auteur: Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Autre)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Espagnol
Araméen
Hébreu
Grec ancien
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: Matriti [1957]-
Dans:Année: 1957
Volumes / Articles:Montrer les volumes/articles.
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel

MARC

LEADER 00000cam a2200000 ca4500
001 48612813X
003 DE-627
005 20240807194158.0
007 tu
008 050511m19579999sp ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)48612813X 
035 |a (DE-576)9486128138 
035 |a (DE-599)GBV48612813X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa  |a arc  |a heb  |a grc 
044 |c XA-ES 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a BC 2501  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13073 
084 |a 11.31  |2 bkl 
245 0 0 |a Biblia Polyglotta Matritensia  |c [Consejo Superior de Investigaciones Cientificas] 
246 1 |i Parallelsacht.  |a Biblia Poliglota Matritense 
246 3 3 |a Biblia Poliglota Matritense 
264 1 |a Matriti  |c [1957]- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Polyglotte 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
710 2 |0 (DE-588)36416-2  |0 (DE-627)100837220  |0 (DE-576)190346221  |4 oth  |a Consejo Superior de Investigaciones Científicas 
936 r v |a BC 2501  |b = Polyglotten  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Polyglotten  |0 (DE-627)1271631253  |0 (DE-625)rvk/9315:13073  |0 (DE-576)201631253 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheob001.raw 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift