Il Nvovo Testamento, di Greco nuouamente tradotto in lingua Toscana per Antonio Brucioli. Predicate l'euangelio à ogni creatura, Quello che crederra, et sara battezato sara saluo Marc. XVI.

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Il Nuovo Testamento
Contributors: Brucioli, Antonio 1487-1566 (Other) ; Conzaga, Hercule (Other) ; Giunta, Luca Antonio de 1457-1538 (Printer)
Format: Print Book
Language:Italian
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vinegia Giunta 1530
In:Year: 1530
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Theology / Exegesis / Biblical studies
Further subjects:B Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 482511702
003 DE-627
005 20240723095745.0
007 tu
008 050329s1530 it ||||| 00| ||ita c
026 |e hea- dime etge feap 3 1530R  |2 fei 
035 |a (DE-627)482511702 
035 |a (DE-576)9482511700 
035 |a (DE-599)GBV482511702 
035 |a (OCoLC)254278844 
035 |a (ST16)SBB16 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
044 |c XA-IT 
084 |a 11.31  |2 bkl 
245 1 3 |a Il Nvovo Testamento, di Greco nuouamente tradotto in lingua Toscana per Antonio Brucioli. Predicate l'euangelio à ogni creatura, Quello che crederra, et sara battezato sara saluo Marc. XVI. 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Il Nuovo Testamento 
246 3 0 |a evangelio salvo 
264 1 |a Vinegia  |b Giunta  |c 1530 
300 |a [8], 388 Bl.  |b Druckerm. (Holzschn.)  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Fingerprint nach Ex. der UB Rostock und der FB Gotha 
500 |a Signaturformel nach Ex. der UB Rostock: +8, a-z8, A-D8, E4, F-Z8, AA-CC8 
500 |a Vorlageform des Kolophons: ... impresso in Vinegia, nelle case di Lucantonio Giunti Fiorentino, nel mese di Maggio 1530. 
510 3 |a EDIT 16 CNCE 5938 
655 7 |a Bibel  |0 (DE-627)09663099X  |2 local 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)123581664  |0 (DE-627)08264165X  |0 (DE-576)16662067X  |4 oth  |a Brucioli, Antonio  |d 1487-1566 
700 1 |a Conzaga, Hercule  |e Widmungsempfänger  |4 oth 
700 1 |0 (DE-588)121687406  |0 (DE-627)705616932  |0 (DE-576)213877325  |4 prt  |a Giunta, Luca Antonio de  |d 1457-1538 
730 0 2 |a Testamentum novum <ita.> 
935 |a FBGO  |a mteo 
935 |e EDIT 16 CNCE 5938 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q ARK  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4555792831 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 482511702 
LOK |0 005 20240723095027 
LOK |0 008 240723||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Herzogliche Sammlung (Theologie)#SPSYS#03 Theologie 
LOK |0 935   |a FBGO  |a gohs 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung