Wortgetreu oder leserfreundlich?: Grundfragen der Bibelübersetzung

Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vomursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu undleserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischenUnschärfen? Heinzpet...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hempelmann, Heinzpeter 1954- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wuppertal R. Brockhaus 2005
In:Year: 2005
Series/Journal:TVG Orientierung
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible Translating
Online Access: Cover (Verlag)
Rezension (Verlag)
Description
Summary:Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vomursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu undleserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischenUnschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
ISBN:3417291038