MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 471759295
003 DE-627
005 20220624113213.0
007 tu
008 041118s2001 fr ||||| m 00| ||fre c
020 |a 2910860051  |9 2-910860-05-1 
035 |a (DE-627)471759295 
035 |a (DE-599)GBV471759295 
035 |a (OCoLC)254353801 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-FR 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 17.59  |2 bkl 
084 |a 17.71  |2 bkl 
084 |a 18.50  |2 bkl 
084 |a 18.41  |2 bkl 
100 1 |a Tchérémissinoff, Katia  |4 aut 
109 |a Tchérémissinoff, Katia 
245 1 0 |a Recherches sur le lexique des chroniques slaves traduites du grec au Moyen-Âge  |c Katia Tchérémissinoff 
264 1 |a Paris  |b Assoc. "Pierre Belon"  |c 2001 
300 |a 252 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Textes, documents, études sur le monde byzantin néohellénique et balkanique  |v 5 
502 |a Zugl.: Paris, Univ., Diss., 1981 
601 |a Recherche 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120260-0  |0 (DE-627)105777730  |0 (DE-576)209533609  |2 gnd  |a Mittelgriechisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4132167-4  |0 (DE-627)10568970X  |0 (DE-576)20963331X  |2 gnd  |a Kirchenslawisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4085065-1  |0 (DE-627)106062328  |0 (DE-576)209225513  |2 gnd  |a Altkirchenslawisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 0 |5 (DE-627) 
751 |a Paris  |4 uvp 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Mavrommatis, Lenos  |t Le Codex B du Monastère Saint-Jean-Prodrome (Serrès), A: XIIIe – XVe siècles; B: XVe – XIXe siècles. By Lisa Bénou (A) and Paolo Odorico (B). (Textes, Documents, Études sur le monde Byzantin, Nèohellénique et Balkanique, 2.) Pp. xii+578, 288 incl. map. Paris: Association Pierre Belon, 1998. 2 910860 05 1  |d 2000  |w (DE-627)1784690090 
830 0 |a Textes, documents, études sur le monde byzantin, néohellénique et balkanique  |v 5  |9 500  |w (DE-627)57172423X  |w (DE-576)076268780  |w (DE-600)2437414-3  |x 1285-3135  |7 ns 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 17.59  |j Lexikologie  |0 (DE-627)106404938 
936 b k |a 17.71  |j Literaturgeschichte  |0 (DE-627)106404555 
936 b k |a 18.50  |j Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines  |0 (DE-627)106404857 
936 b k |a 18.41  |j Griechische Sprache  |0 (DE-627)106405446 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Church Slavonic language,Middle Greek language,Byzantine Greek language,Greek language,Old Church Slavonic language,Old Slavic language,Translation,Translations,Vocabulary,Terminology 
STB 0 0 |a Grec médiéval,Slavon d'Église,Traduction,Traductions,Vieux slave,Vieux bulgare,Vieux bulgare,Vocabulaire 
STC 0 0 |a Eslavo eclesiástico,Eslavo eclesiástico antiguo,Griego medieval,Traducción,Vocabulario 
STD 0 0 |a Medio greco,Slavo ecclesiastico,Slavo ecclesiastico antico,Antico bulgaro,Antico bulgaro,Traduzione,Vocabolario,Lessico,Lessico 
STE 0 0 |a 古教会斯拉夫语,古斯拉夫语,教会斯拉夫语,翻译,词汇 
STF 0 0 |a 古教會斯拉夫語,古斯拉夫語,教會斯拉夫語,翻譯,詞匯 
STG 0 0 |a Eslavo eclesiástico,Eslavo eclesiástico antigo,Grego medieval,Tradução,Vocabulário 
STH 0 0 |a Древнецерковнославянский (язык),Лексика,Перевод (лингвистика),Среднегреческий,Церковнославянский 
STI 0 0 |a Βυζαντινά Ελληνικά,Εκκλησιαστικά Σλαβικά,Λεξιλόγιο,Μετάφραση,Παλαιά εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα,Παλαιά Βουλγαρική γλώσσα,Αρχαία Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα 
SYG 0 0 |a Byzantinisch-Griechisch,Byzantinisch Griechisch , Kirchenslavisch , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon