De evangeliis in Arabicum e simplici Syriaca: translatis

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Gildemeister, Johann 1812-1890 (Autore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Latino
Arabo
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Bonnae ad Rhenum Adolphus Marcus 1865
In:Anno: 1865
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel / Teologia / Esegesi / Esegesi biblica
Altre parole chiave:B Tesi universitaria
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 434262366
003 DE-627
005 20250924212943.0
007 tu
008 990101s1865 xx ||||| m 00| ||lat c
035 |a (DE-627)434262366 
035 |a (DE-576)9434262364 
035 |a (DE-599)GBV434262366 
035 |a (OCoLC)252243892 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a lat  |a ara 
044 |c XA-DXDE 
084 |a 81.80  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |8 1\p  |0 (DE-588)116623853  |0 (DE-627)134525485  |0 (DE-576)166491527  |4 aut  |a Gildemeister, Johann  |d 1812-1890 
109 |a Gildemeister, Johann 1812-1890  |a Gildemeister, Johannes Gustav 1812-1890  |a Gildemeister, Joh. 1812-1890  |a Gildemeister, J. 1812-1890  |a Gildemeister, Johannes G. 1812-1890  |a Gildemeister, Joannes 1812-1890  |a Gildemeister, Johann G. 1812-1890  |a Gildemeister, Ioannes 1812-1890  |a Gildemeister, Johann Gustav 1812-1890  |a Gildemeister, Johannes 1812-1890 
245 1 0 |a De evangeliis in Arabicum e simplici Syriaca  |b translatis  |c comment. acad. Ioannis Gildemeisteri 
264 1 |a Bonnae ad Rhenum  |b Adolphus Marcus  |c 1865 
300 |a VIII, 48 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Ad audiendam declamationem ... ad munus professoris ordinarii ... capessendum ... invitat 
502 |a Bonnae, Univ., Progr., 1865 
546 |a teilw. in arab. Schr. 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
751 |a Bonnae  |4 uvp 
883 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20241001  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
935 |a FBGO  |a mteo 
935 |h GBV  |i Tpn3090pruef 
936 b k |a 81.80  |j Hochschulen  |j Fachhochschulen  |q ARK  |0 (DE-627)106422847 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q ARK  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4583165617 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 434262366 
LOK |0 005 20250128083510 
LOK |0 008 240925||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Bestand Theologie (bis 2024-03) 
LOK |0 935   |a FBGO  |a goth 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung