Die altlateinischen Psalterien: Prolegomena zu e. Textgeschichte der hieronymianischen Psalmenübersetzungen
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Livro |
| Idioma: | Língua não determinada |
| Serviço de pedido Subito: | Pedir agora. |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
Freiburg
Herder
1928
|
| Em: | Ano: 1928 |
| Análises: | [Rezension von: Allgeier, A., Die altlateinischen Psalterien] (1929) (CAPELLE, D. B.)
[Rezension von: Allgeier, A., Die altlateinischen Psalterien. Prolegomena zu eine Textgeschichte der Hieronymianischen Psalmenübersetzungen] (1929) (De Bruyne, D.) |
| (Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Bibel
/ Teologia
/ Exegese
/ Exegese
|
MARC
| LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 411971557 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250625142042.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 990101s1928 xx ||||| 00| ||und c | ||
| 035 | |a (DE-627)411971557 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV411971557 | ||
| 035 | |a (OCoLC)250494957 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)116287233 |0 (DE-627)144919605 |0 (DE-576)160058147 |4 aut |a Allgeier, Arthur |d 1882-1952 | |
| 109 | |a Allgeier, Arthur 1882-1952 |a Allgeier, Franz Arthur 1882-1952 |a Allgeier, Artur 1882-1952 | ||
| 245 | 1 | 4 | |a Die altlateinischen Psalterien |b Prolegomena zu e. Textgeschichte der hieronymianischen Psalmenübersetzungen |
| 264 | 1 | |a Freiburg |b Herder |c 1928 | |
| 300 | |a VIII, 190 S. 8" | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Textgeschichte | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a CAPELLE, D. B. |t [Rezension von: Allgeier, A., Die altlateinischen Psalterien] |d 1929 |w (DE-627)1824206054 |
| 787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a De Bruyne, D. |t [Rezension von: Allgeier, A., Die altlateinischen Psalterien. Prolegomena zu eine Textgeschichte der Hieronymianischen Psalmenübersetzungen] |d 1929 |w (DE-627)1824263740 |
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |