|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a22000002c 4500 |
| 001 |
410042196 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20250702211707.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
990101s1897 xxk||||| 00| ||eng c |
| 035 |
|
|
|a (DE-627)410042196
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)GBV410042196
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)250631132
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a eng
|
| 044 |
|
|
|c XA-GB
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a 18.75
|2 bkl
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)139534091
|0 (DE-627)703361899
|0 (DE-576)312191553
|4 aut
|a Ṿainḳohp, Yitsḥaḳ Yosef ben Tsiyon
|d 1842-1910
|
| 109 |
|
|
|a Ṿainḳohp, Yitsḥaḳ Yosef ben Tsiyon 1842-1910
|a Ṿainḳop, Yitsḥaḳ Yosef ben Tsiyon 1842-1910
|a Wijnkoop, Joseph David 1842-1910
|a Wainqop, Yiṣḥaq Yosef Ben-Tsiyon 1842-1910
|a Wijnkoop, Josephus David 1842-1910
|a Wijnkoop, Jos. Dav. 1842-1910
|a Wijnkoop, J. D. 1842-1910
|
| 240 |
1 |
0 |
|a Handleiding der Hebreeuwerke taal <engl.>
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Manual of Hebrew syntax
|c by J. D. Wijnkoop. Transl. from the Dutch by C. van den Biesen
|
| 264 |
|
1 |
|a London
|b Luzac
|c 1897
|
| 300 |
|
|
|a XIII, 171 S
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 490 |
1 |
|
|a [Luzac's oriental grammars series]
|v [1]
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
| 689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|p Altes Testament
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
| 689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
| 689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Ṿainḳohp, Yitsḥaḳ Yosef ben Tsiyon
|d 1842-1910
|t Handleiding der Hebreeuwerke taal <engl.>
|
| 700 |
1 |
|
|a Biesen, C. van den
|4 oth
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Friedländer, M.
|t Wijnkoop's "Hebrew Syntax"
|d 1897
|w (DE-627)1802056580
|
| 830 |
|
0 |
|a Luzac's oriental grammars series
|v [1]
|9 1
|w (DE-627)245484434
|7 am
|
| 936 |
b |
k |
|a 18.75
|j Hebräische Sprache und Literatur
|q ARK
|0 (DE-627)106417886
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Alttestamentliche Theologie,Alttestamentliche Wissenschaft
|
| STA |
0 |
0 |
|a Biblical studies,Exegesis,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Theology,Theology
|
| STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Hébreu,Science biblique,Théologie,Théologie
|
| STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Hebreo,Teología,Teología
|
| STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia
|
| STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,希伯来语,希伯来文,注释,诠释,解经,神学家
|
| STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
| STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Hebraico,Teologia,Teologia
|
| STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Иврит,Экзегетика
|
| STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Εβραϊκή γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|