|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
38086049X |
003 |
DE-627 |
005 |
20240804195517.0 |
007 |
tu |
008 |
040310s1885 xx ||||| 00| ||lit c |
035 |
|
|
|a (DE-627)38086049X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9380860498
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV38086049X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)249738873
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a lit
|
044 |
|
|
|c XA-DXDE
|
084 |
|
|
|a 7,44
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 2509
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9315:13080
|
084 |
|
|
|a EZ 1060
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/29284:
|
084 |
|
|
|a EZ 1968
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/29382:
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Bybeles tai esti: Wisas Szwentas Raßtas Senojo ir Naujojo Testamento i lietuwißkaje Kalba ißwerstas
|c Ant Paliepimo Wyriausiôsiôs Prusißkôsiôs Bybeliû-Draugystês Berlyne iß Naujo perweizdetas
|
246 |
3 |
0 |
|a rasztas lietuwiszkaje iszwerstas visas šventas raštas lietuviškaje išverstas
|
264 |
|
1 |
|a Halle
|b Cansteinsche Bibelanstalt
|c 1885
|
300 |
|
|
|a VII, 1136, 311 S.
|c 8°
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Enth.: Aug. Herm. Francke: Kurzer Unterricht, wie man die heilige Schrift zu seiner wahren Erbauung lesen solle <lit.>
|
500 |
|
|
|a Die Vorlage enth. insgesamt 2 Werke
|
500 |
|
|
|a Neues Testament ist bearb. von Friedrich Kurschat
|
500 |
|
|
|a Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Mieste Halle, prie Upês Saale gulinczame, Raßtais ißspaustas Kansteinißkoje Bybeliû Drukorijoje. Mete 1885.
|
601 |
|
|
|a Testament
|
652 |
|
|
|a HA
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4133373-1
|0 (DE-627)104443464
|0 (DE-576)209643374
|2 gnd
|a Litauisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)143626558
|0 (DE-627)647708868
|0 (DE-576)163705100
|4 oth
|a Kurschat, Friedrich
|d 1806-1884
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)118534688
|0 (DE-627)134219015
|0 (DE-576)160990556
|4 oth
|a Francke, August Hermann
|d 1663-1727
|
710 |
2 |
|
|0 (DE-588)16032021-5
|0 (DE-627)613323637
|0 (DE-576)313259151
|4 prt
|a Cansteinsche Bibelanstalt
|
730 |
0 |
2 |
|a Biblia <lit.>
|
935 |
|
|
|a FRST
|a mteo
|
935 |
|
|
|i SLoT
|
936 |
r |
v |
|a BC 2509
|b = andere Sprachen A - Z
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge
|k Gesamtbibel
|k = andere Sprachen A - Z
|0 (DE-627)1270701932
|0 (DE-625)rvk/9315:13080
|0 (DE-576)200701932
|
936 |
r |
v |
|a EZ 1060
|b Volkskunde, Mythologie, Religion
|k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen
|k Baltische Sprachen und Literaturen
|k Allgemeines
|k Landeskunde
|k Volkskunde, Mythologie, Religion
|0 (DE-627)1398413313
|0 (DE-625)rvk/29284:
|0 (DE-576)328413313
|
936 |
r |
v |
|a EZ 1968
|b Sonstige
|k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen
|k Baltische Sprachen und Literaturen
|k Litauische Sprache und Literatur
|k Litauische Sprache
|k Altlitauische Sprachdenkmäler
|k Sonstige
|0 (DE-627)1398414298
|0 (DE-625)rvk/29382:
|0 (DE-576)328414298
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4230939272
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 38086049X
|
LOK |
|
|
|0 005 20230216132056
|
LOK |
|
|
|0 008 221214||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftung#SPSAM#Cansteinsche Bibelsammlung
|
LOK |
|
|
|0 935
|a FRST
|a cabi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Lithuanian language
|
STB |
0 |
0 |
|a Lituanien
|
STC |
0 |
0 |
|a Lituano
|
STD |
0 |
0 |
|a Lituano
|
STF |
0 |
0 |
|a 立陶宛语
|
STG |
0 |
0 |
|a Lituano
|
STH |
0 |
0 |
|a Литовский (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Λιθουανική γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel
|