Dictionnaire de la Bible dans la littérature française: figures, thèmes, symboles, auteurs

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Jullien, Claudia 1939- (Auteur)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Français
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: Paris Vuibert 2003
Dans:Année: 2003
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Français / Littérature / Bibel
Classifications IxTheo:HA Bible
Sujets non-standardisés:B Bible Dictionaries In literature
B Dictionnaire
B French Literature Dictionaries

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 374391483
003 DE-627
005 20251223202840.0
007 tu
008 031128s2003 fr ||||| 00| ||fre c
020 |a 2711784495  |9 2-7117-8449-5 
024 3 |a 9782711784493 
035 |a (DE-627)374391483 
035 |a (DE-576)108294552 
035 |a (DE-599)GBV374391483 
035 |a (OCoLC)231989526 
035 |a (AT-OBV)AC03965288 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-FR 
050 0 |a PQ145.1.B53 
082 0 |a 809.093522 
082 0 |a 220 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1100  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9204: 
084 |a IE 1120  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54934: 
084 |a IE 2280  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54983: 
084 |a IE 2836  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54998: 
084 |a 18.23  |2 bkl 
084 |a 17.93  |2 bkl 
100 1 |8 1\p  |0 (DE-588)172804450  |0 (DE-627)697734900  |0 (DE-576)133660826  |4 aut  |a Jullien, Claudia  |d 1939- 
109 |a Jullien, Claudia 1939- 
245 1 0 |a Dictionnaire de la Bible dans la littérature française  |b figures, thèmes, symboles, auteurs  |c Claudia Jullien 
264 1 |a Paris  |b Vuibert  |c 2003 
300 |a 490 S 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
630 0 0 |a Bible  |x Dictionaries  |x In literature 
650 0 |a French Literature  |x Dictionaries 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |2 gnd  |a Französisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |2 gnd  |a Französisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
883 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20241001  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1100  |b Zur Bibel  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Sachwörterbücher zur Bibelwissenschaft  |k Zur Bibel  |0 (DE-627)1270705385  |0 (DE-625)rvk/9204:  |0 (DE-576)200705385 
936 r v |a IE 1120  |b Nachschlagewerke  |k Romanistik  |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter  |k Französische Literatur  |k Nachschlagewerke  |0 (DE-627)1271068761  |0 (DE-625)rvk/54934:  |0 (DE-576)201068761 
936 r v |a IE 2280  |b Religiöse Literatur  |k Romanistik  |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter  |k Französische Literatur  |k Literaturgeschichte  |k Religiöse Literatur  |0 (DE-627)1271069229  |0 (DE-625)rvk/54983:  |0 (DE-576)201069229 
936 r v |a IE 2836  |b Einzelne Stoffe, Motive und Embleme  |k Romanistik  |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter  |k Französische Literatur  |k Literaturgeschichte  |k Stoff- und Motivgeschichte, Emblematik  |k Einzelne Stoffe, Motive und Embleme  |0 (DE-627)1271069350  |0 (DE-625)rvk/54998:  |0 (DE-576)201069350 
936 b k |a 18.23  |j Französische Literatur  |0 (DE-627)106405411 
936 b k |a 17.93  |j Literarische Stoffe  |j literarische Motive  |j literarische Themen  |0 (DE-627)106404490 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3136059204 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 374391483 
LOK |0 005 20091225063559 
LOK |0 008 040210||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 44 A 1127  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b LS  |9 00 
LOK |0 852 1  |c rom H 054  |9 01 
LOK |0 935   |a alls  |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 936ln  |a t4.6 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 10-02-04  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Frankokanadische Literatur,Französische Literatur,Literaturlexikon,Maghrebinische Literatur,Wallonisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,French language,Literature,Literature,Belles-lettres 
STB 0 0 |a Français,Littérature,Littérature 
STC 0 0 |a Francés,Literatura,Literatura 
STD 0 0 |a Francese,Letteratura,Letteratura 
STE 0 0 |a 文学,法语,法文 
STF 0 0 |a 文學,法語,法文 
STG 0 0 |a Francês,Literatura,Literatura 
STH 0 0 |a Литература (мотив),Литература,Французский (язык) 
STI 0 0 |a Γαλλική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Langue d'Oil,Französische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Langue d'Oil,Französische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele