Eerdmans commentary on the Bible
| Autres titres: | Commentary on the Bible |
|---|---|
| Collaborateurs: | ; |
| Type de support: | Imprimé Livre |
| Langue: | Anglais |
| Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
Grand Rapids, Mich. [u.a.]
Eerdmans
c 2003
|
| Dans: | Année: 2003 |
| Volumes / Articles: | Montrer les volumes/articles. |
| Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel
|
| Classifications IxTheo: | HA Bible |
| Sujets non-standardisés: | B
Bibel
B Bible Commentaries B Bibliographie B Bible Commentaries B Commentaire |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 371508371 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250321185213.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 031009s2003 xxu||||| b 00| ||eng c | ||
| 010 | |a 2003049524 | ||
| 016 | 7 | |a 0802837115 |2 UK | |
| 020 | |a 9780802837110 |c : hardcover : alk. paper |9 978-0-8028-3711-0 | ||
| 020 | |a 0802837115 |c hardcover : alk. paper |9 0-8028-3711-5 | ||
| 024 | 3 | |a 9780802837110 | |
| 024 | 8 | |a 2003049524 |q Identnummer | |
| 035 | |a (DE-627)371508371 | ||
| 035 | |a (DE-576)116727128 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV371508371 | ||
| 035 | |a (OCoLC)845608653 | ||
| 035 | |a (OCoLC)53059839 | ||
| 035 | |a (AT-OBV)AC05234344 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 044 | |c XD-US |c XA-GB | ||
| 050 | 0 | |a BS491.3 | |
| 082 | 0 | |a 220.7 | |
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.46 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Eerdmans commentary on the Bible |c James D.G. Dunn, general ed., ed. of the New Testament. John W. Rogerson, ed. of the Old Testament and Apocrypha |
| 246 | 3 | 3 | |a Commentary on the Bible |
| 263 | |a : £45.95 : CIP entry (Apr.) | ||
| 264 | 1 | |a Grand Rapids, Mich. [u.a.] |b Eerdmans |c c 2003 | |
| 300 | |a XX, 1629 S. |b Kt |c 27 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
| 500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
| 500 | |a Includes bibliographies and index | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20240722 |f NI-LastCopies |x XA-DE-NI |z Potenzieller Alleinbesitz Niedersachsen |2 pdager |5 DE-89 | |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | |a Bible |x Commentaries | |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |a Kommentar |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 653 | 0 | |a Bible |a Commentaries | |
| 655 | 7 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 DE-101 | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)12930722X |0 (DE-627)392617625 |0 (DE-576)165272961 |4 edt |a Dunn, James D. G. |d 1939-2020 | |
| 700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)119349256 |0 (DE-627)283582529 |0 (DE-576)162767455 |4 edt |a Rogerson, J. W. |d 1935- | |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | b | k | |a 11.46 |j Exegese |j Hermeneutik |x Neues Testament |0 (DE-627)106417975 |
| 936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |0 (DE-627)106404377 |
| 951 | |a BO | ||
| ACO | |a 1 | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3203442337 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 371508371 | ||
| LOK | |0 005 20100408110321 | ||
| LOK | |0 008 050413||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 541 |e 05/217 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Bg 25 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 938 |l E2 |8 0 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3203442604 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 371508371 | ||
| LOK | |0 005 20190312000405 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)163834 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT082692 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b E 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iALT | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelkommentar | ||
| REL | |a 1 | ||
| SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Commentary |
| STB | 0 | 0 | |a Commentaire |
| STC | 0 | 0 | |a Comentario |
| STD | 0 | 0 | |a Commento |
| STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,解釋,評注 |
| STG | 0 | 0 | |a Comentário |
| STH | 0 | 0 | |a Комментарий |
| STI | 0 | 0 | |a Σχόλιο |
| SUB | |a BIB |a REL | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
| SYE | 0 | 0 | |a Kommentare |
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |