Stuttgarter Altes Testament: Einheitsübersetzung mit Kommentar und Lexikon
| Altri autori: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Tedesco |
| Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Stuttgart
Verl. Kath. Bibelwerk
2004
|
| In: | Anno: 2004 |
| Volumi / Articoli: | Mostra i volumi/ gli articoli. |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel. Altes Testament
B Bibel (Einheitsübersetzung) |
| Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Commento
B Dizionario |
| Accesso online: |
Table of Contents (Publisher) |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 355040425 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251204100132.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 021010s2004 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 015 | |a 02,N43,0072 |2 dnb | ||
| 016 | 7 | |a 964594447 |2 DE-101 | |
| 020 | |a 392060945X |c gb. : Eur 48.00 |9 3-920609-45-X | ||
| 024 | 3 | |a 9783920609454 | |
| 035 | |a (DE-627)355040425 | ||
| 035 | |a (DE-576)101767668 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV355040425 | ||
| 035 | |a (OCoLC)249278790 | ||
| 035 | |a (OCoLC)66532378 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger |h heb | ||
| 044 | |c XA-DE | ||
| 082 | 0 | 4 | |a 220 |
| 084 | |a 12 |2 sdnb | ||
| 084 | |a 6,22 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a BC 1405 |q OBV |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9220:13077 | ||
| 084 | |a BC 2505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13077 | ||
| 084 | |a BC 2565 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9318:13077 | ||
| 130 | 0 | |a Testamentum vetus <dt.> | |
| 245 | 1 | 0 | |a Stuttgarter Altes Testament |b Einheitsübersetzung mit Kommentar und Lexikon |c hrsg. von Erich Zenger |
| 263 | |a Gb. : ca. EUR 39.90, ca. sfr 68.80 | ||
| 264 | 1 | |a Stuttgart |b Verl. Kath. Bibelwerk |c 2004 | |
| 300 | |a 1962 S |b Kt |c 25 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-24 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
| 601 | |a Stuttgart | ||
| 601 | |a Testament | ||
| 601 | |a Kommentar | ||
| 601 | |a Lexikon | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |a Kommentar |2 gnd |
| 652 | |a HB | ||
| 655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4126864-7 |0 (DE-627)104353740 |0 (DE-576)209588721 |a Bibel |2 gnd |g Einheitsübersetzung |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)115684336 |0 (DE-627)077404084 |0 (DE-576)21492744X |4 edt |a Zenger, Erich |d 1939-2010 | |
| 856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/964594447/04 |m X: GBV |v 20130501 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a BC 1405 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271522071 |0 (DE-625)rvk/9220:13077 |0 (DE-576)201522071 |
| 936 | r | v | |a BC 2505 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Deutsch |0 (DE-627)1270641778 |0 (DE-625)rvk/9315:13077 |0 (DE-576)200641778 |
| 936 | r | v | |a BC 2565 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Teilsammlungen und Auszüge |k AT |k = Deutsch |0 (DE-627)1272099660 |0 (DE-625)rvk/9318:13077 |0 (DE-576)202099660 |
| 951 | |a BO | ||
| ACO | |a 1 | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3082330576 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 355040425 | ||
| LOK | |0 005 20091225061724 | ||
| LOK | |0 008 040427||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 44 A 4945 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b LS |9 00 | ||
| LOK | |0 852 1 |c theol C 286 |9 01 | ||
| LOK | |0 935 |a theo |a alls | ||
| LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3082330649 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 355040425 | ||
| LOK | |0 005 20091016084854 | ||
| LOK | |0 008 040308||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 541 |e 04/123 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Bf I 91 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x 1.Exemplar | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3082330657 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 355040425 | ||
| LOK | |0 005 20141117095950 | ||
| LOK | |0 008 091016||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 541 |e 04/476 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Bf I 91 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Handapparat AT2 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x 2.Exemplar | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3082331041 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 355040425 | ||
| LOK | |0 005 20190312000118 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)150724 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT054110 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b M 30 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iALT | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
| STA | 0 | 0 | |a Commentary |
| STB | 0 | 0 | |a Commentaire |
| STC | 0 | 0 | |a Comentario |
| STD | 0 | 0 | |a Commento |
| STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,解釋,評注 |
| STG | 0 | 0 | |a Comentário |
| STH | 0 | 0 | |a Комментарий |
| STI | 0 | 0 | |a Σχόλιο |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Kommentare |
| SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |