Stuttgarter Altes Testament: Einheitsübersetzung mit Kommentar und Lexikon

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Altri autori: Zenger, Erich 1939-2010 (Redattore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Tedesco
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Stuttgart Verl. Kath. Bibelwerk 2004
In:Anno: 2004
Volumi / Articoli:Mostra i volumi/ gli articoli.
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Altes Testament
B Bibel (Einheitsübersetzung)
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Commento
B Dizionario
Accesso online: Table of Contents (Publisher)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 355040425
003 DE-627
005 20251204100132.0
007 tu
008 021010s2004 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 02,N43,0072  |2 dnb 
016 7 |a 964594447  |2 DE-101 
020 |a 392060945X  |c gb. : Eur 48.00  |9 3-920609-45-X 
024 3 |a 9783920609454 
035 |a (DE-627)355040425 
035 |a (DE-576)101767668 
035 |a (DE-599)GBV355040425 
035 |a (OCoLC)249278790 
035 |a (OCoLC)66532378 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |h heb 
044 |c XA-DE 
082 0 4 |a 220 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 6,22  |2 ssgn 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1405  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9220:13077 
084 |a BC 2505  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13077 
084 |a BC 2565  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9318:13077 
130 0 |a Testamentum vetus <dt.> 
245 1 0 |a Stuttgarter Altes Testament  |b Einheitsübersetzung mit Kommentar und Lexikon  |c hrsg. von Erich Zenger 
263 |a Gb. : ca. EUR 39.90, ca. sfr 68.80 
264 1 |a Stuttgart  |b Verl. Kath. Bibelwerk  |c 2004 
300 |a 1962 S  |b Kt  |c 25 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 2  |2 pdager 
601 |a Stuttgart 
601 |a Testament 
601 |a Kommentar 
601 |a Lexikon 
650 0 7 |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |a Kommentar  |2 gnd 
652 |a HB 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4126864-7  |0 (DE-627)104353740  |0 (DE-576)209588721  |a Bibel  |2 gnd  |g Einheitsübersetzung 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)115684336  |0 (DE-627)077404084  |0 (DE-576)21492744X  |4 edt  |a Zenger, Erich  |d 1939-2010 
856 4 2 |u http://d-nb.info/964594447/04  |m X: GBV  |v 20130501  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1405  |b = Deutsch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Alttestamentliche Bücher  |k Altes Testament Gesamt  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1271522071  |0 (DE-625)rvk/9220:13077  |0 (DE-576)201522071 
936 r v |a BC 2505  |b = Deutsch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1270641778  |0 (DE-625)rvk/9315:13077  |0 (DE-576)200641778 
936 r v |a BC 2565  |b = Deutsch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Teilsammlungen und Auszüge  |k AT  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1272099660  |0 (DE-625)rvk/9318:13077  |0 (DE-576)202099660 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3082330576 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 355040425 
LOK |0 005 20091225061724 
LOK |0 008 040427||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 44 A 4945  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b LS  |9 00 
LOK |0 852 1  |c theol C 286  |9 01 
LOK |0 935   |a theo  |a alls 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3082330649 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 355040425 
LOK |0 005 20091016084854 
LOK |0 008 040308||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 04/123 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bf I 91  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |x 1.Exemplar 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3082330657 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 355040425 
LOK |0 005 20141117095950 
LOK |0 008 091016||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 04/476 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bf I 91  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat AT2  |9 00 
LOK |0 866   |x 2.Exemplar 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3082331041 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 355040425 
LOK |0 005 20190312000118 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)150724 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT054110  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b M 30  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Commentary 
STB 0 0 |a Commentaire 
STC 0 0 |a Comentario 
STD 0 0 |a Commento 
STE 0 0 |a 注释,解释,评注 
STF 0 0 |a 注釋,解釋,評注 
STG 0 0 |a Comentário 
STH 0 0 |a Комментарий 
STI 0 0 |a Σχόλιο 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Kommentare 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel