Jiddisch: eine kleine Enzyklopädie
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
München
Dt. Taschenbuch-Verlag
2002
|
In: | Year: 2002 |
Edition: | Dt. Erstausg. |
Series/Journal: | dtv dtv-premium
24327 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
American English
/ Loanword
/ Yiddish
B Yiddish / Joke B Yiddish / Anecdote |
Further subjects: | B
Yiddish language
Influence on English
B English language Foreign words and phrases Yiddish B Dictionary B Yiddish language Glossaries, vocabularies, etc B Jewish wit and humor B Anthology |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 352193433 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230607152352.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 020808s2002 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3423243279 |9 3-423-24327-9 | ||
035 | |a (DE-627)352193433 | ||
035 | |a (DE-576)099966409 | ||
035 | |a (DE-599)GBV352193433 | ||
035 | |a (OCoLC)231965842 | ||
035 | |a (OCoLC)66648030 | ||
035 | |a (DE-H357)his25514 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a PN6231.J5 | |
082 | 0 | |a 422.43910207 | |
082 | 0 | |a 439.1 | |
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 52 |2 sdnb | ||
084 | |a 59 |2 sdnb | ||
084 | |a 03 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a AH 17110 |q OBV |2 rvk |0 (DE-625)rvk/1264:460 | ||
084 | |a GB 1530 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/38034: | ||
084 | |a GD 8201 |q OBV |2 rvk |0 (DE-625)rvk/38887: | ||
084 | |a GD 8506 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/38892: | ||
084 | |a 17.00 |2 bkl | ||
084 | |a 18.19 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)124298192 |0 (DE-627)085769339 |0 (DE-576)162793936 |4 aut |a Rosten, Leo |d 1908-1997 | |
109 | |a Rosten, Leo 1908-1997 |a Rosten, Leo Calvin 1908-1997 |a Rosten, Leo C. 1908-1997 |a Ross, Leonard 1908-1997 |a Ross, Leonard Q. 1908-1997 | ||
240 | 1 | 4 | |a The new joys of Yiddish <dt.> |
245 | 1 | 0 | |a Jiddisch |b eine kleine Enzyklopädie |c Leo Rosten. [Aktualisiert u. kommentiert von Lawrence Bush. Ill. von R. O. Blechman. Übers. und dt. Bearb. von Lutz-W. Wolff] |
250 | |a Dt. Erstausg. | ||
264 | 1 | |a München |b Dt. Taschenbuch-Verl. |c 2002 | |
300 | |a 638 S |b Ill | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a dtv |v 24327 |a dtv-premium | |
500 | |a Literaturverz. S. [636] - 638 | ||
601 | |a Enzyklopädie | ||
650 | 0 | |a Yiddish language |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 0 | |a Yiddish language |x Influence on English | |
650 | 0 | |a English language |x Foreign words and phrases |x Yiddish | |
650 | 0 | |a Jewish wit and humor | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |0 (DE-627)106394134 |0 (DE-576)208846182 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4094804-3 |0 (DE-627)105982016 |0 (DE-576)209311185 |2 gnd |a Amerikanisches Englisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035076-9 |0 (DE-627)106249452 |0 (DE-576)209010673 |2 gnd |a Lehnwort |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |2 gnd |a Jiddisch |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |2 gnd |a Jiddisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4066680-3 |0 (DE-627)106112511 |0 (DE-576)209165839 |2 gnd |a Witz |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |2 gnd |a Jiddisch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4142399-9 |0 (DE-627)104704101 |0 (DE-576)209718447 |2 gnd |a Anekdote |
689 | 2 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)124192440 |0 (DE-627)085697842 |0 (DE-576)163614016 |4 oth |a Wolff, Lutz-W. |d 1943- | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)1048105261 |0 (DE-627)779852907 |0 (DE-576)401936759 |4 edt |a Bush, Lawrence | |
700 | 1 | 2 | |a Rosten, Leo |d 1908-1997 |t The new joys of Yiddish <dt.> |
935 | |a mteo | ||
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a AH 17110 |b Deutsch |k Wörterbücher |k Germanische Sprachen |k Jiddisch |k Zweisprachige Wörterbücher |k Germanische Sprachen |k Deutsch |0 (DE-627)1271754231 |0 (DE-625)rvk/1264:460 |0 (DE-576)201754231 |
936 | r | v | |a GB 1530 |b Jiddische Wörterbücher |k Germanistik. Allgemeines |k Wörterbücher |k Wörterbücher über ältere Sprachzustände |k Jiddische Wörterbücher |0 (DE-627)1270851241 |0 (DE-625)rvk/38034: |0 (DE-576)200851241 |
936 | r | v | |a GD 8201 |b Allgemeines |k Dialektologie, Mundarten, Sondersprachen, Namenkunde |k Auslanddeutsche Mundarten und Sprachen mit deutschen Sprachelementen |k Einzelne Regionen |k Jiddisch |k Allgemeines |0 (DE-627)1270857886 |0 (DE-625)rvk/38887: |0 (DE-576)200857886 |
936 | r | v | |a GD 8506 |b Lexikologie (Wortkunde) |k Dialektologie, Mundarten, Sondersprachen, Namenkunde |k Auslanddeutsche Mundarten und Sprachen mit deutschen Sprachelementen |k Einzelne Regionen |k Jiddisch |k Lexikologie (Wortkunde) |0 (DE-627)1270857932 |0 (DE-625)rvk/38892: |0 (DE-576)200857932 |
936 | b | k | |a 17.00 |j Sprach- und Literaturwissenschaft: Allgemeines |0 (DE-627)106404695 |
936 | b | k | |a 18.19 |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |0 (DE-627)106405268 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3269457588 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 352193433 | ||
LOK | |0 005 20100408104024 | ||
LOK | |0 008 030110||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 02/2017 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Rg I 4A |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l E15 |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a American English,Anecdote,Joke,Loanword,Yiddish |
STB | 0 | 0 | |a Anecdote,Anglais américain,Emprunt,Humour,Plaisanterie,Plaisanterie,Yiddish |
STC | 0 | 0 | |a Anécdota,Chiste,Inglés estadunidense,Préstamo lingüístico,Yídish |
STD | 0 | 0 | |a Aneddoto,Inglese americano,Prestito linguistico,Umorismo,Barzelletta,Battuta di spirito,Barzelletta,Battuta di spirito,Yiddish |
STE | 0 | 0 | |a 外来语,借词,玩笑,笑话,轶事,逸事 |
STF | 0 | 0 | |a 外來語,借詞,意第緒語,玩笑,笑話,美国英语,軼事,逸事 |
STG | 0 | 0 | |a Anedota,Empréstimo linguístico,Inglês estadunidense,Piada,Ídiche |
STH | 0 | 0 | |a Американский английский (язык),Анекдот,Заимствование (лингвистика),Идиш,Шутка |
STI | 0 | 0 | |a Αμερικανικά Αγγλικά,Ανέκδοτο,Αστείο,Χιούμορ,Γίντις,Δάνεια λέξη |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Amerikanisch,Amerikanisch-Englisch , Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Anekdoten |