The scripture on the explication of underlying meaning
| Autore principale: | |
|---|---|
| Altri autori: | ; |
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Inglese |
| Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Berkeley, Calif.
Numata Center for Buddhist Translation and Research
2000
|
| In: |
BDK English Tripiṭaka (25-IV)
Anno: 2000 |
| Edizione: | 1. print |
| Periodico/Rivista: | BDK English Tripiṭaka
25-IV |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Samdhinirmocana-sūtra
/ Traduzione
/ Inglese
B Prajñāpāramitā (Textgruppe) / Yogācāra |
| Altre parole chiave: | B
Sorgente
B Yogācāra Buddhism Early works to 1800 B Yogācāra (Buddhism) Early works to 1800 |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 349659559 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240301171129.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 020626s2000 xxu||||| 00| ||eng c | ||
| 010 | |a 00710036 | ||
| 020 | |a 1886439109 |9 1-886439-10-9 | ||
| 035 | |a (DE-627)349659559 | ||
| 035 | |a (DE-576)311690564 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV349659559 | ||
| 035 | |a (OCoLC)248252667 | ||
| 035 | |a (OCoLC)248252667 | ||
| 035 | |a (DE-604)BV014537603 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng |h chi | ||
| 044 | |c XD-US | ||
| 050 | 0 | |a BQ2092.E5 | |
| 050 | 0 | |a BQ2092.E5 2000 | |
| 082 | 0 | |a 294.3/85 |q LOC |2 21 | |
| 082 | 0 | |a 294.385 | |
| 084 | |a 6,25 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.93 |2 bkl | ||
| 084 | |a 18.90 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.97 |2 bkl | ||
| 100 | 0 | |6 880-01 |0 (DE-588)118815822 |0 (DE-627)079590055 |0 (DE-576)163637830 |4 aut |a Xuanzang |d ca. 600-664 | |
| 109 | |a Hsuan Tsang ca. 600-664 |a Hiuen-Tsang ca. 600-664 |a Sanzō ca. 600-664 |a Shi Xuan zang ca. 600-664 |a Hiuan-Tsang ca. 600-664 |a Chen, Hui ca. 600-664 |a Zang, Xuan ca. 600-664 |a Xuan Zhuang ca. 600-664 |a Xuan, Zang ca. 600-664 |a Ch'en, I. ca. 600-664 |a Yüan Chuang ca. 600-664 |a Yüan-chuang ca. 600-664 |a Yuanzhuang ca. 600-664 |a Hiouen-Thsang ca. 600-664 |a Xuanzang ca. 600-664 |a Genjō Sanzō ca. 600-664 |a Xuan-Zang ca. 600-664 |a Chen, Yi ca. 600-664 |a Yüan Tsang ca. 600-664 |a Sanzō-hōshi ca. 600-664 |a Süan-cang ca. 600-664 |a Yuan Zang ca. 600-664 |a Hiuen-tsiang ca. 600-664 |a Hiuan Tsang ca. 600-664 |a Hsüan, Tsang ca. 600-664 |a Xuan Zang ca. 600-664 |a Xuanzhuang ca. 600-664 |a Hiuen Tsiang ca. 600-664 |a Yüan-tsang ca. 600-664 |a Yuan Chwang ca. 600-664 |a Hsüan-chuang ca. 600-664 |a Yuan Zhuang ca. 600-664 |a Hsuan-Tsang ca. 600-664 |a Sanzō-hosshi ca. 600-664 |a Yuanzang ca. 600-664 |a Zhon-tshang ca. 600-664 |a Tsiang, Hiuen ca. 600-664 |a Hsuean-chang ca. 600-664 |a Hsüan-chang ca. 600-664 |a Hsüan Chuang ca. 600-664 |a Hsüan Tsang ca. 600-664 |a Shi Xuanzang ca. 600-664 |a Shi, Xuanzang ca. 600-664 |a Sjuanʹ-Czan ca. 600-664 |a Tsang, Hsuan ca. 600-664 |a Thang-zan-tsang ca. 600-664 | ||
| 191 | |a 1 | ||
| 240 | 1 | 0 | |a Tripiṭaka : Sūtrapiṭaka <engl.> |
| 245 | 1 | 4 | |a The scripture on the explication of underlying meaning |c transl. from the Chinese of Hsüan-tsang (Taishō vol. 16, no. 676) by John P. Keenan |
| 250 | |a 1. print | ||
| 264 | 1 | |a Berkeley, Calif. |b Numata Center for Buddhist Translation and Research |c 2000 | |
| 300 | |a XII, 126 S |c 25 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a BDK English Tripiṭaka |v 25-IV | |
| 500 | |a Translated from the Chinese translation of the Sanskrit original | ||
| 500 | |a English translation of Sanskrit: Saṃdhinirmocana-sūtra (Chinese: Jian-shen-mi-jing) - Includes bibliographical references (p. 119) and index | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
| 650 | 0 | |a Yogācāra (Buddhism) |v Early works to 1800 | |
| 650 | 0 | |a Yogācāra Buddhism |x Early works to 1800 | |
| 655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4323380-6 |0 (DE-627)128276045 |0 (DE-576)211244643 |a Samdhinirmocana-sūtra |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4228430-2 |0 (DE-627)104956372 |0 (DE-576)21033066X |a Prajñāpāramitā |2 gnd |g Textgruppe |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4292654-3 |0 (DE-627)104205172 |0 (DE-576)21089671X |2 gnd |a Yogācāra |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)140560025 |0 (DE-627)619803924 |0 (DE-576)166543810 |4 oth |a Keenan, John P. |d 1940- | |
| 700 | 0 | 2 | |a Xuanzang |t Tripiṭaka <engl.> |
| 810 | 2 | |a Bukkyō-Dendō-Kyōkai |t BDK English Tripiṭaka |v 25-IV |9 2504 |w (DE-627)603377025 |w (DE-576)051001195 |w (DE-600)2502449-8 |7 am | |
| 880 | 0 | |6 100-01/Hans |a 釋玄奘 |0 eacatpa018873 |4 aut | |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | b | k | |a 11.93 |j Buddhismus |0 (DE-627)106415336 |
| 936 | b | k | |a 18.90 |j Chinesische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106405195 |
| 936 | b | k | |a 17.97 |j Texte eines einzelnen Autors |0 (DE-627)181571714 |
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3246271569 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 349659559 | ||
| LOK | |0 005 20191025141323 | ||
| LOK | |0 008 140826||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-21-109)00036113 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-109 |c DE-627 |d DE-21-109 | ||
| LOK | |0 541 |e 06 S 1711 | ||
| LOK | |0 852 |p 605291061906 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-109 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Pf 2.1.145 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Sinologie |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a sino |a k109 |a ungp | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a English language,Translation,Translations,Yogācāra,Yogachara School,Vijñaptimātratā |
| STB | 0 | 0 | |a Anglais,Traduction,Traductions,Yogācāra,Yogâcâra,Yogâcâra |
| STC | 0 | 0 | |a Inglés,Traducción,Yogacara |
| STD | 0 | 0 | |a Inglese,Traduzione,Yogācāra,Vijnanavada,Vijnanavada |
| STE | 0 | 0 | |a 瑜伽行派,唯识宗,唯识派,翻译,英语,英文 |
| STF | 0 | 0 | |a 瑜伽行派,唯識宗,唯識派,翻譯,英語,英文 |
| STG | 0 | 0 | |a Inglês,Ioga,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Йогачара,Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Γιογκακάρα,Yogācāra,Μετάφραση |
| SUB | |a REL | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Sandhi-nirmocanasūtra,Sandhinirmocana-sūtra,Saṁdhinirmocanasūtra,Saṁdhinirmocana Sūtra , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Prajñā-Pāramitā-Mahāyāna-Sūtra,Prajñāpāramitā-Sūtra,Mahāprajñāpāramitā-Sūtra , Yogācāra-Schule,Jogatschara-Schule,Yogācārya,Yogāchārya,Yogāchāra,Vijñānavāda,Mind-only-School,Nur-Bewußtseinsschule,Vijñaptimātratā,Vijñaptimātra |